Рик толкнул вращающуюся дверь и оказался на складе. Зарра пошел на свет вслед за ним. Контора была заперта, но Рик двумя пинками высадил дверь и устремился к заваленному бумагами столу. Ящики были заперты. Поискав вокруг, он обнаружил коробку с отвертками – то, что нужно. Пользуясь отвертками как рычагами, они с Заррой выкорчевали ящики и в нижнем, под стопкой «Плейбоев» с мятыми обложками, нашли заряженный револьвер 38-го калибра и пачку патронов. В больнице Рик с Заррой узнали от полковника Роудса о двух космических кораблях и о существах по имени Дифин и Кусака. Рик все еще чувствовал на горле скользкую чешую хвоста страшной твари. Будь он проклят, если вернется на Окраину без пушки. Клык Иисуса не может сравниться с огневой мощью «смит-вессона».
– Идем, чувак! – торопил его Зарра. – Ты уже отоварился!
– Верно.
Рик вышел из конторы, Зарра за ним. Шагая по складскому помещению, ребята вдруг услышали в торговом зале треск и лязг. Зарра тихо застонал от ужаса, а Рик щелкнул курком, вскинул револьвер и зашарил лучом фонарика по складу, поворачивая дуло «смит-вессона» за светом.
Никого.
«Какой-нибудь умник вроде нас пришел разжиться», – попытался успокоить себя Рик.
– Кто здесь? – спросил он.
Слева от него вдруг загремело. Он отпрянул, посветил на стеллажи и предостерег:
– У меня револьвер! Гляди, прошибу твою поганую… – Тут луч фонарика высветил виновницу шума, и Рик осекся.
Она замерла над мотком веревки, который свалился с полки, разгромив витрину, где были выставлены коробки с гвоздями… Одета девчонка была точь-в-точь, как говорил полковник Роудс: пыльная футболка и джинсы, а мордашка – точная копия лица дочки мистера Хэммонда. Однако, если верить Роудсу, под этой личиной прячется инопланетянка Дифин. Ее-то и разыскивает тварь с автодвора Кейда.
– Стоять! – Горло у Рика было словно забито пылью. Сердце колотилось так сильно, что шумело в ушах. – У меня револьвер, – повторил он, и рука, державшая оружие, задрожала.
– Коди Локетту нужна помощь, – спокойно сказала Дифин, щурясь от резкого света. Отыскав в памяти термин «револьвер», она идентифицировала его как примитивное оружие куркового типа. По голосу человека Дифин поняла, что тот перепуган, поэтому стояла очень тихо.
– Это она, – прошептал Зарра, с трудом держась на ногах. – О господи, это она!
– Что ты тут делаешь? – спросил Рик, все еще держа палец на спусковом крючке.
– Я увидела ваше средство передвижения и последовала за вами, – объяснила Дифин. – Коди Локетт нуждается в помощи. Вы пойдете со мной?
Рику потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить услышанное.
– Что с ним?
– Он упал. Под низ.
– Подо что?
Дифин вспомнила имя, которое Коди Локетт назвал ей в том доме, и с усилием выговорила:
– Под жилище миссис Стел-лен-берг. Я отведу вас туда.
– Дудки! – сказал Зарра. – Мы возвращаемся на Окраину! Верно, Рик?
Второй паренек явно колебался.
– Не знаешь, как глубоко он упал?
– Тринадцать, запятая, шесть десятых земного фута. Приблизительный подсчет, погрешность – три дюйма.
– Ага…
– На основании визуальной оценки данных я вычислила, что длина этой привязи составляет пятнадцать земных футов. – Дифин попыталась поднять тяжелую бухту, которую стащила с полки. Мышцы рук тела «дочери» напряглись. – Вы поможете мне?
– Забудь про Локетта, чувак! – заупрямился Зарра. – Пошли к своим!
Дифин не поняла причину отказа:
– Разве Коди Локетт не свой?
– Нет, – сказал Рик. – Он из «щепов», а мы – «грему…». – И замолчал, сообразив, какой глупостью это должно казаться существу с другой планеты.
– Коди Локетт – человек. Вы человеки. В чем разница?
– Наши живут за рекой, – сказал Зарра. – Туда-то мы и возвращаемся. – Он направился по проходу к двери и, увидев, что Рик не идет за ним, остановился на пороге. – Пошли, брат!
Рик продолжал светить девочке в лицо. Она не отрывала от него глаз, ожидая ответа. Коди Локетт был Рику никто и ничто, но все-таки… Похоже, беда пришла ко всем одна: фиолетовая ловушка поймала и «отщепенцев», и «гремучих змей».
– Пожалуйста, – взмолилась Дифин.
Он вздохнул и опустил револьвер.
– Возвращайся в церковь, – велел он Зарре. – Скажи Паломе, что я в порядке.
– Ты рехнулся! Твой сраный Локетт ради тебя и пальцем не шевельнет!
– Может, и так, но я не Локетт. Давай двигай, возьми машину. Я приду, когда смогу.
Зарра попытался протестовать, но он знал: если Рик что решил, его уж не собьешь.
– Маразм! – пробормотал он и уже громче сказал: – Осторожнее там. Понял?
– Понял, – ответил Рик.
Зарра вышел, сел в «мерседес» Кейда и покатил в сторону моста.
– Ладно, – сказал Рик девочке, когда «мерседес» исчез из виду и решение стало необратимым. – Веди.
Глава 39
Шоссе 67
Тварь била кулаком, как молотом по наковальне. Крыша над головой Локетта-старшего походила теперь на раздавленную жестянку из-под пива. Машина содрогалась, грозя потерять управление, стрелка спидометра дрожала у сумасшедшей отметки 70.