Читаем Кусака полностью

– С мужчинами тогда пошла напряженка, – продолжала Миранда. – Она стала водить их домой. Эти квартиры… там такие тонкие стены. – Девушка занялась сломанным ногтем, не в силах взглянуть на брата. – А потом она встретила того хмыря. Он звал ее с собой в Калифорнию. Она сказала, что с ним, – на губах Миранды мелькнула вымученная улыбка, – ей хорошо. И знаешь, что еще? – Девушка заставила себя встретить угрюмый взгляд брата. Рик ждал, что она скажет. – Мать говорила… мы можем заработать в Калифорнии кучу денег. Вдвоем. Она сказала, я уже достаточно взрослая, чтобы прилично зарабатывать.

Рик сидел неподвижно, глаза были черными-пречерными, а лицо – словно высеченным из камня, но внутри его корчило. Когда ему было пять, мать оставила его здесь с Паломой, а трехлетнюю Миранду забрала с собой. Отец бросил их сразу после рождения Миранды. Где обретался Эстебан Хурадо, Рик не знал, да и не испытывал особого желания знать, но мать из года в год присылала им с Паломой длинные многословные письма о своей карьере «модели». На горизонте вечно маячил долгий отпуск, который так и остался миражем, и постепенно письма все чаще стала сочинять Миранда. Рик великолепно научился читать между строк.

– Я знаю, что ты думаешь, но это не так, – сказала Миранда. – Она дала мне выбрать: уехать или отправиться вместе с ней в Калифорнию. Но мне кажется, как раз этого она и не хотела. По-моему, она обрадовалась, что я собрала чемодан, пошла на автобусную станцию и купила билет до Инферно. По-моему, так. – Выражение лица Миранды было не менее жестким, чем у брата, но в глазах блестели слезы. – Рик, прошу тебя… пожалуйста, не заставляй меня думать, будто это не так.

– Рикардо? – донесся из коридора голос Паломы. Рик не успел встать и помочь бабушке. Палома в ситцевой ночной сорочке, с растрепавшимися во сне седыми волосами уже входила в комнату. – Я слышу, ты с кем-то разговариваешь.

– Бабушка, – сказала Миранда.

Палома резко остановилась, повернув голову к смутно различимой фигуре, поднявшейся с дивана.

– Кто…

– Это я, бабушка. – Девушка приблизилась к ней и нежно взяла за тонкую, покрытую старческими пятнами руку. – Это…

– Миранда, – прошептала старуха. – Ах ты… Миранда… моя маленькая Миранда! – Она коснулась руки девушки, пробежала дрожащими пальцами по лицу. – Совсем большая! – В последний раз Палома видела Миранду, когда той было три года и рейсовый автобус увозил ее на север. – Ох ты! Вот чудесно! Вот расчудесно-то!

Миранда расплакалась, на этот раз от радости, и обняла бабушку.

Палома вовсе не собиралась сообщать внукам, что очень долго простояла в коридоре и все слышала.

– Guerra! Guerra! – кричали на улице. Собаки заливались бешеным лаем.

– Что это? – быстро спросила Палома.

Крики не смолкали: «Guerra! Guerra!» Все понимали, что это означает: война. Банда на банду.

К горлу Рика подкатил ком. Он отвернулся от бабушки и сестры и выбежал на крыльцо. Надсаживался Рубен Эрмоса. Он стоял посреди Второй улицы в окровавленной футболке, в джинсах, мокрых и грязных после перехода через гнилые воды Снейка, и вопил во все горло. Рик увидел, что вышел Зарра, потом Джои Гарраконе, чей дом стоял чуть поодаль, а за ним его сосед Рамон Торрес. Не остались равнодушными и другие «гремучки». Во дворах, поднимая тучи пыли, с неистовым лаем метались собаки.

Рик сбежал с крыльца.

– Заткнись! – заорал он, и Рубен умолк. – Что за кипиш, чувак?

– «Щепы»! – сказал Рик. Из носа у него сочилась кровь. – В зале игровых автоматов, amigo! – Он вцепился Рику в рубаху. – Засада… Локетт приложил Пако молотком… Хуану глаза выцарапали. Мне… Иисусе… сломали нос.

– Говори по делу! – Рик схватил Рубена за руку: вид у парня был такой, словно он сейчас упадет. – Что творится? Что ты делал на том берегу?

Подбежал Пекин, ликующе выкрикивая: «Guerra!» – имитируя голос, который разбудил его и вытащил на улицу.

– Заткнись! – скомандовал Рик прямо ему в лицо, и Пекин, возмущенно сверкнув глазами, подчинился.

– Мы просто гуляли… никого не трогали, – объяснил Рубен. – Ну и для понта зашли туда. А они на нас наехали. – Он оглядел собравшихся «гремучек». – И сейчас месят Пако и Хуана! Вот прямо сейчас! – Он чувствовал, что перестает соображать. Мысли уносились прочь дикими скакунами. – Там «щепов» шесть или семь, может, больше… все случилось так быстро.

– Война! – прокричал Пекин. – Навешаем «щепам» по первое число!

– Я сказал, заткнись! – Рик схватил Пекина за ворот, но парнишка вырвался и побежал в сторону Третьей улицы, нараспев выкрикивая: «Guerra!», чтобы поднять по тревоге тамошних «гремучек». – Остановите его, кто-нибудь! – потребовал Рик, но захмелевший от запаха насилия Пекин летел как ветер.

– Надо вытащить оттуда Пако с Хуаном, Рик, – сказал Зарра. На его руку был намотан кнут. – Надо спасти наших братьев.

– Погоди. Дай сообразить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Stinger - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы