Читаем La Majstro kaj Margarita полностью

sidigis sur la planko, trovinte lokon inter fortika

каким-то рыжим здоровяком-бородачом и

barbulo rufa kaj alia civitano, pala kaj delonge

другим, бледным и сильно заросшим

nerazita. En la publiko neniu atentis la novan

гражданином. Никто из сидящих не обратил

spektanton.

внимания на новоприбывшего зрителя.

Тут послышался мягкий звон колокольчика,

Aŭdiĝis milda tintado de sonorileto, la lumo en la

свет в зале потух, занавесь разошлась, и

spektejo estingiĝis, kaj la kurteno disiĝis

обнаружилась освещенная сцена с креслом,

aperigante sur la prilumata scenejo brakseĝon,

столиком, на котором был золотой

tableton sur kiu staris la ora sonorileto, kaj

колокольчик, и с глухим черным бархатным

fundokurtenon el nigra dika veluro.

задником.

Из кулис тут вышел артист в смокинге, гладко

El la kuliso venis artisto en smokingo, glate razita,

выбритый и причесанный на пробор, молодой и dislime kombita, kun tre agrablaj vizaĝotrajtoj. La с очень приятными чертами лица. Публика в

publiko plivigliĝis, ĉiuj kapoj turniĝis al la scenejo.

зале оживилась, и все повернулись к сцене.

La artisto paŝis al la suflorkesto kaj frotis la

Артист подошел к будке и потер руки.

manojn.

— Сидите? — Спросил он мягким баритоном и

— Plu ĉi tie, ĉu? — li demandis per velura

улыбнулся залу.

baritono, ridetante al la spektantaro.

— Сидим, сидим, — хором ответили ему из

— Ĉi tie, — ĥore respondis al li el la spektejo

зала тенора и басы.

tenoroj kaj basoj.

— Гм... — Заговорил задумчиво артист, — и

— Hm ... — mediteme diris la artisto, — mirinde,

как вам не надоест, я не понимаю? Все люди

ke tio vin ankoraŭ ne tuttedis! La normalaj homoj

как люди, ходят сейчас по улицам,

nun, pasante sur la stratoj, ĝuas la varmon de la

наслаждаются весенним солнцем и теплом, а

printempa suno, dum vi kaŭras ĉi tie en la sufoka

вы здесь на полу торчите в душном зале!

salono! Ĉu vere tiom interesa estas la programo?

Неужто уж программа такая интересная?

Nu, ĉiu havas sian preferon, — filozofie konkludis

Впрочем, что кому нравится, — философски

la artisto.

закончил артист.

Затем он переменил и тембр голоса, и

Ŝanĝinte la tembron kaj la intonaciojn de sia voĉo

интонации и весело и звучно объявил:

li gaje kaj sonore anoncis:

— Итак, следующим номером нашей

— Do, nia sekva programero: Nikanoro Ivaniĉ

программы — Никанор Иванович Босой,

Nudokrudov, prezidanto de domkomitato kaj estro

председатель домового комитета и заведующий de dieta manĝejo. Ni petas vin, Nikanoro Ivaniĉ!

диетической столовкой. Попросим Никанора

Ивановича!

Дружный аплодисмент был ответом артисту.

La publiko respondis per ĝenerala aplaŭdo.

Удивленный Никанор Иванович вытаращил

Nudokrudov, surprizite, elorbitigis la okulojn, sed

глаза, а конферансье, закрывшись рукою от

la anoncisto, sin ŝirmante per la mano kontraŭ la

света рампы, нашел его взором среди сидящих

lumo de la scenejlamparo, rigarde trovis lin inter la

и ласково поманил его пальцем на сцену. И

sidantoj kaj karesmiene vokis lin per fingrogesto

Никанор Иванович, не помня как, оказался на

sur la scenejon. Post unu momento Nudokrudov

сцене. В глаза ему снизу и спереди ударил свет staris apud la artisto sen scii, kiel li tien venis.

цветных ламп, отчего сразу провалился в

Ŝprucante en liajn okulojn de malsupre kaj de

темноту зал с публикой.

antaŭe, la lumo de diverskoloraj lampoj dronigis en

la ombro la spektejon kaj la publikon.

— Ну-с, Никанор Иванович, покажите нам

— Do, kara Nikanoro Ivaniĉ, donu al ni

пример, — задушевно заговорил молодой

ekzemplon, — varme diris la juna artisto, — kaj

артист, — и сдавайте валюту.

liveru la valuton.

Наступила тишина. Никанор Иванович перевел

Estiĝis silento. Nudokrudov paŭzis por ekspiri kaj

дух и тихо заговорил:

mallaŭte diris:

— Богом клянусь, что...

— Je Dio mi ĵuras, ke ...

Но не успел он выговорить эти слова, как весь

Sed antaŭ ol li findiris, la tuta spektejo eksplodis

зал разразился криками негодования. Никанор

per indignaj krioj. Nikanoro Ivaniĉ embarasite

Иванович растерялся и умолк.

eksilentis.

— Насколько я понял вас, — заговорил

— Se mi bone vin komprenis, — ekparolis la

ведущий программу, — вы хотели поклясться

kondukanto de la programo, — vi volis ĵuri je Dio,

богом, что у вас нет валюты? — И он

ke vi ne havas valuton, ĉu? — Kompateme li

участливо поглядел на Никанора Ивановича.

rigardis al Nudokrudov.

— Так точно, нету, — ответил Никанор

— Ĝuste tiel, mi ne havas, — respondis tiu.

Иванович.

— Так, — отозвался артист, — а простите за

— Bone, — diris la artisto, — nun pardonu

нескромность: откуда же взялись четыреста

sentaktan demandon, sed kion ni pensu pri la

долларов, обнаруженные в уборной той

kvarcent dolaroj, trovitaj en la necesejo de la

квартиры, единственным обитателем коей

apartamento, kies solaj posedantoj estas vi kaj via

являетесь вы с вашей супругой?

edzino?

— Волшебные! — Явно иронически сказал кто- — Magiaj dolaroj! — evidente ironie iu diris en la то в темном зале.

malhela spektejo.

— Так точно, волшебные, — робко ответил

— Ĝuste tiel, magiaj, — nekuraĝe respondis

Никанор Иванович по неопределенному

Nudokrudov sen montri tute klare, al kiu li parolas,

адресу, не то артисту, не то в темный зал, и

Перейти на страницу:

Похожие книги