Читаем La Majstro kaj Margarita полностью

служащие. При этом у кассирши непонятным

tiu incidento el la kaso iel mistere malaperis la tuta

образом пропала вся выручка.

taga enspezo.

Было еще многое, всего не вспомнишь. Было

Okazis ankoraŭ multaj aferoj, pri tio oni povus

большое брожение умов.

paroli senfine. Estis granda ekscitiĝo en la mensoj.

Еще и еще раз нужно отдать справедливость

Refoje kaj denove, oni laŭmerite aprezu la laboron

следствию. Все было сделано не только для

de la enketistoj. Ili faris ĉion ne nur por kapti la

того, чтобы поймать преступников, но и для

krimulojn, sed ankaŭ por klarigi iliajn maĥinaciojn.

того, чтобы объяснить все то, что они

Kaj ĉio estas klarigita, kaj oni ne povas negi, ke

натворили. И все это было объяснено, и

tiuj klarigoj estis raciaj kaj nerefuteblaj.

объяснения эти нельзя не признать и

толковыми и неопровержимыми.

Представители следствия и опытные

La reprezentantoj de la enketo kaj spertaj psikiatroj

психиатры установили, что члены преступной

konstatis, ke la anoj de la krima bando, aŭ almenaŭ

шайки или, по крайней мере, один из них

unu el ili (precipe suspektinda estis Kerubjev),

(преимущественно подозрение в этом падало

havis eksterordinaran hipnotigan forton kaj

на Коровьева) являлись невиданной силы

kapablis vidigi sin ne tie, kie ili fakte estis, sed en

гипнотизерами, могущими показывать себя не

pozicioj iluziaj, ŝovitaj. Krome, ili povis laŭvole

в том месте, где они на самом деле находились, sugestii al la renkontatoj, ke iuj objektoj aŭ homoj а на позициях мнимых, смещенных. Помимо

estas tie, kie ili fakte malestis, kaj inverse, forigi el

этого, они свободно внушали столкнувшимся с onia vidkampo homojn aŭ objektojn, kiuj fakte tie ними, что некие вещи или люди находятся там, ĉeestis.

где на самом деле их не было, и наоборот,

удаляли из поля зрения те вещи или людей,

которые действительно в этом поле зрения

имелись.

В свете таких объяснений решительно все

Ĉe la lumo de tiuj klarigoj absolute ĉio iĝis facile

понятно, и даже наиболее волновавшая

komprenebla, eĉ la fenomeno, pleje ekscitinta la

граждан, ничем, казалось бы, не объяснимая

gecivitanojn: la ŝajne neklarigebla kugloimuno de

неуязвимость кота, обстрелянного в квартире

la kato, evidentiĝinta dum la pafado en la

№50, при попытках взять его под стражу.

apartamento n-ro 50, kiam oni provis aresti la

fiulon.

Никакого кота на люстре, натурально, не было, Nature, nenia kato estis sur la lustro, neniu никто и не думал отстреливаться, стреляли по

reciprokis el ia ajn braŭningo, oni pafis al vaka

пустому месту, в то время как Коровьев,

loko, dum Kerubjev, sugestiinte, ke la kato

внушивший, что кот безобразничает на люстре, miskondutas sur la lustro, povis senĝene resti мог свободно находиться за спиной

malantaŭ la dorso de la pafantoj, grimacadi kaj ĝui

стрелявших, кривляясь и наслаждаясь своею

sian grandegan, tamen krime uzatan hipnotigan

громадной, но преступно использованной

kapablon. Kaj certe estis li, kiu incendiis la

способностью внушать. Он же, конечно, и

apartamenton, disfluiginte la benzinon.

поджег квартиру, разлив бензин.

Ни в какую Ялту, конечно, Степа Лиходеев не

Evidente, Steĉjo Latronov tute ne flugis al Jalto

улетал (это не под силу даже Коровьву) и

(tio superus la kapablojn de hipnotigisto, eĉ tia,

телеграмм оттуда не посылал. После того, как

kiel Kerubjev), kaj telegramojn de tie ne sendis.

он упал в обморок в ювелиршиной квартире,

Timigite de la Kerubjeva artifiko pri kato

испуганный фокусом Коровьева, показавшего

pikprenanta fungon per forko, li svenis en la

ему кота с маринованным грибом на вилке, он

juvelistvidvina apartamento kaj restis tiel kuŝi ĝis

пролежал в ней до тех пор, пока Коровьев,

Kerubjev, por lin moki, surkapigis al li la kalpakon

издеваясь над ним, не напялил на него

kaj sendis lin al la Moskva aerodromo, antaŭe

войлочную шляпу и не отправил его на

sugestiinte al la atendantaj kriminalistoj, ke Steĉjon

московский аэродром, внушив предварительно venigos avio alfluginta el Sebastopolo.

встречавшим степу представителям угрозыска,

что Степа вылезет из аэроплана, прилетевшего

из севастополя.

Правда, угрозыск Ялты утверждал, что он

Verdire, la kriminala milicio de Jalto asertis, ke

принимал босого степу и телеграммы насчет

Steĉjo ĝin vizitis nudpieda kaj ke ĝi sendis pri li

степы в Москву слал, но ни одной копии этих

telegramojn al Moskvo; tamen eĉ unu tia

телеграмм в делах никак не обнаружилось, из

telegramo ne troviĝis en la dosieroj, kio sekvigis

чего был сделан печальный, но совершенно

malagrablan sed tute nerefuteblan konkludon, ke la

несокрушимый вывод, что гипнотизерская

hipnotiga bando kapablas hipnotigi tra grandaj

банда обладает способностью гипнотизировать distancoj, kaj ne nur unuopulojn, sed tutajn

на громадном расстоянии, и притом не только

grupojn da personoj. En tiuj kondiĉoj la krimuloj

отдельных лиц, но и целые группы их. При

povis frenezigi eĉ homojn, dotitajn je plej fortika

этих условиях преступники могли свести с ума psika konstitucio.

людей с самой стойкой психической

организацией.

Что там говорить о таких пустяках, как колода

Oni ne bezonas paroli pri tiaj bagateloj, kiel la

Перейти на страницу:

Похожие книги