interkomunikas kun la malsankta potenco ... kaj
не поймаешь.
nudmane kapti lin maleblas.
Санитары почему-то вытянули руки по швам и La subflegistoj ial malkrucigis la brakojn kaj eĉ pli глаз не сводили с Ивана.
atente observis Ivanon.
— Да-с, — продолжал Иван, — знается! Тут
— Jes ja, — plu parolis Ivano, — li
факт бесповоротный. Он лично с Понтием
interkomunikas! La fakto estas nerefutebla. Li
Пилатом разговаривал. Да нечего на меня так
proprapersone parolis kun Poncio Pilato. Kaj ne
смотреть! Верно говорю! Все видел — и
gapu min tiel! Mi diras certaĵon. Ĉion li vidis, kaj
балкон и пальмы. Был, словом, у Понтия
la balkonon, kaj la palmojn. Resume, li estis ĉe
Пилата, за это я ручаюсь.
Poncio Pilato, tion mi garantias.
— Ну-те, ну-те...
— Nu, nu, pluen ...
— Ну вот, стало быть, я иконку на грудь
— Do, mi alpinglis la ikoneton sur la bruston kaj
пришпилил и побежал...
kuris ...
Вдруг часы ударили два раза.
Ĉi tiam horloĝo batis dufoje.
— Эге-ге! — Воскликнул Иван и поднялся с
— Oh ho! — ekkriis Ivano sin levante de la
дивана, — два часа, а я с вами время теряю! Я
kanapo, — jam estas la dua, kaj mi ĉi tie perdas
извиняюсь, где телефон?
kun vi la tempon! Pardonon, kie estas telefono?
— Пропустите к телефону, — приказал врач
— Lasu lin al la telefono, — ordonis la kuracisto al
санитарам.
la subflegistoj.
Иван ухватился за трубку, а женщина в это
Ivano kaptis la aŭdilon, kaj dume la virino mallaŭte
время тихо спросила у Рюхина:
demandis Gruntinon:
— Женат он?
— Ĉu li estas edziĝinta?
— Холост, — испуганно ответил Рюхин.
— Fraŭlo, — timigite respondis Gruntin.
— Член профсоюза?
— Ĉu sindikatano?
— Да.
— Jes.
— Милиция? — Закричал Иван в трубку, —
— Ĉu tie estas la milicio? — kriis Ivano en la
милиция? Товарищ дежурный, распорядитесь
aŭdilon, — milicio, ĉu? Kamarado deĵoranto, tuj
сейчас же, чтобы выслали пять мотоциклетов с aranĝu, ke oni sendu kvin motorciklojn kun mitralo пулеметами для поимки иностранного
por kapti alilandan konsiliston. Kion? Venu min
консультанта. Что? Заезжайте за мною, я сам с
kunpreni, mi mem veturos kune ... Parolas la poeto
вами поеду... Говорит поэт Бездомный из
Senhejmulo el la frenezulejo ... Diru vian adreson,
сумасшедшего дома... Как ваш адрес? —
— li flustris al la kuracisto metinte la manon sur la
Шепотом спросил Бездомный у доктора,
mikrofonon, poste en ĝin kriis: — Ĉu vi aŭskultas?
прикрывая трубку ладонью, — а потом опять
Ha lo!.. Skandalaĵo! — subite kriegis Ivano kaj
закричал в трубку: — вы слушаете? Алло!..
ĵetis la aŭdilon kontraŭ la muro. Poste li sin turnis
Безобразие! — Вдруг завопил Иван и швырнул al la kuracisto, prezentis al tiu la manon kaj seke трубку в стену. Затем он повернулся к врачу,
diris «ĝis revido» kun evidenta intenco foriri.
протянул ему руку, сухо сказал «до свидания»
и собрался уходить.
— Помилуйте, куда же вы хотите идти? —
— Permesu, kien vi volas iri? — ekparolis la
Заговорил врач, вглядываясь в глаза Ивана, —
kuracisto fikse rigardante Ivanon en la okulojn, —
глубокой ночью, в белье... Вы плохо чувствуете tiom malfrue, en nuraj subvestoj ... Vi malbone себя, останьтесь у нас!
fartas, restu ĉe ni!
— Пропустите-ка, — сказал Иван санитарам,
— Lasu min trairi, — diris Ivano al la subflegistoj,
сомкнувшимся у дверей. — Пустите вы или
barintaj antaŭ li la vojon al la pordo. — Ĉu vi lasos
нет? — Страшным голосом крикнул поэт.
min aŭ ne?! — per terura voĉo kriis la poeto.
Рюхин задрожал, а женщина нажала кнопку в
Gruntin ektremis; la virino premis butonon en la
столике, и на его стеклянную поверхность
tablo, kaj sur ties vitran supraĵon elsaltis brila
выскочила блестящая коробочка и запаянная
skatoleto kaj ampolo.
ампула.
— Ах так?! — Дико и затравленно озираясь,
— Ĉu tiel? — Ivano sovaĝe rigardis ĉirkaŭen
произнес иван, — ну ладно же! Прощайте... —
kvazaŭ ĉaskaptito, — bonege! Adiaŭ!.. — kaj li
И головою вперед он бросился в штору окна.
ĵetis sin kap’antaŭe en la fenestrokurtenon. Aŭdiĝis
Раздался удар, но небьющиеся стекла за
knalo, sed la nerompebla vitro malantaŭ la kurteno
шторою выдержали его, и через мгновение
eltenis kaj je la sekva momento Ivano baraktis en
Иван забился в руках у санитаров. Он хрипел,
la manoj de la subflegistoj. Li stertoris, penis
пытался кусаться, кричал:
mordi, kriis:
— Так вот вы какие стеклышки у себя завели!.. — Jen kiajn vitretojn vi havas do en la fenestroj!..
Пусти! Пусти, говорю!
Lasu! Lasu do!
Шприц блеснул в руках у врача, женщина
Injektilo ekbrilis en la manoj de la kuracisto, la
одним взмахом распорола ветхий рукав
virino per unu ektiro forŝiris la trivitan manikon de
толстовки и вцепилась в руку с неженской
la zonbluzo kaj neine forte ĉirkaŭpremis la brakon.
силой. Запахло эфиром. Иван ослабел в руках
Ekodoris je etero, Ivano moliĝis en la manoj de la
четырех человек, и ловкий врач воспользовался kvar homoj kaj la lerta kuracisto profitis la этим моментом и вколол иглу в руку Ивану.
momenton kaj enpikis la injektonadlon en lian
Ивана подержали еще несколько секунд, и
brakon. Oni tenis Ivanon ankoraŭ kelkajn
потом опустили на диван.
sekundojn, poste sidigis lin sur la kanapon.
— Бандиты! — Прокричал Иван и вскочил с