Читаем La Majstro kaj Margarita полностью

interkomunikas kun la malsankta potenco ... kaj

не поймаешь.

nudmane kapti lin maleblas.

Санитары почему-то вытянули руки по швам и La subflegistoj ial malkrucigis la brakojn kaj eĉ pli глаз не сводили с Ивана.

atente observis Ivanon.

— Да-с, — продолжал Иван, — знается! Тут

— Jes ja, — plu parolis Ivano, — li

факт бесповоротный. Он лично с Понтием

interkomunikas! La fakto estas nerefutebla. Li

Пилатом разговаривал. Да нечего на меня так

proprapersone parolis kun Poncio Pilato. Kaj ne

смотреть! Верно говорю! Все видел — и

gapu min tiel! Mi diras certaĵon. Ĉion li vidis, kaj

балкон и пальмы. Был, словом, у Понтия

la balkonon, kaj la palmojn. Resume, li estis ĉe

Пилата, за это я ручаюсь.

Poncio Pilato, tion mi garantias.

— Ну-те, ну-те...

— Nu, nu, pluen ...

— Ну вот, стало быть, я иконку на грудь

— Do, mi alpinglis la ikoneton sur la bruston kaj

пришпилил и побежал...

kuris ...

Вдруг часы ударили два раза.

Ĉi tiam horloĝo batis dufoje.

— Эге-ге! — Воскликнул Иван и поднялся с

— Oh ho! — ekkriis Ivano sin levante de la

дивана, — два часа, а я с вами время теряю! Я

kanapo, — jam estas la dua, kaj mi ĉi tie perdas

извиняюсь, где телефон?

kun vi la tempon! Pardonon, kie estas telefono?

— Пропустите к телефону, — приказал врач

— Lasu lin al la telefono, — ordonis la kuracisto al

санитарам.

la subflegistoj.

Иван ухватился за трубку, а женщина в это

Ivano kaptis la aŭdilon, kaj dume la virino mallaŭte

время тихо спросила у Рюхина:

demandis Gruntinon:

— Женат он?

— Ĉu li estas edziĝinta?

— Холост, — испуганно ответил Рюхин.

— Fraŭlo, — timigite respondis Gruntin.

— Член профсоюза?

— Ĉu sindikatano?

— Да.

— Jes.

— Милиция? — Закричал Иван в трубку, —

— Ĉu tie estas la milicio? — kriis Ivano en la

милиция? Товарищ дежурный, распорядитесь

aŭdilon, — milicio, ĉu? Kamarado deĵoranto, tuj

сейчас же, чтобы выслали пять мотоциклетов с aranĝu, ke oni sendu kvin motorciklojn kun mitralo пулеметами для поимки иностранного

por kapti alilandan konsiliston. Kion? Venu min

консультанта. Что? Заезжайте за мною, я сам с

kunpreni, mi mem veturos kune ... Parolas la poeto

вами поеду... Говорит поэт Бездомный из

Senhejmulo el la frenezulejo ... Diru vian adreson,

сумасшедшего дома... Как ваш адрес? —

— li flustris al la kuracisto metinte la manon sur la

Шепотом спросил Бездомный у доктора,

mikrofonon, poste en ĝin kriis: — Ĉu vi aŭskultas?

прикрывая трубку ладонью, — а потом опять

Ha lo!.. Skandalaĵo! — subite kriegis Ivano kaj

закричал в трубку: — вы слушаете? Алло!..

ĵetis la aŭdilon kontraŭ la muro. Poste li sin turnis

Безобразие! — Вдруг завопил Иван и швырнул al la kuracisto, prezentis al tiu la manon kaj seke трубку в стену. Затем он повернулся к врачу,

diris «ĝis revido» kun evidenta intenco foriri.

протянул ему руку, сухо сказал «до свидания»

и собрался уходить.

— Помилуйте, куда же вы хотите идти? —

— Permesu, kien vi volas iri? — ekparolis la

Заговорил врач, вглядываясь в глаза Ивана, —

kuracisto fikse rigardante Ivanon en la okulojn, —

глубокой ночью, в белье... Вы плохо чувствуете tiom malfrue, en nuraj subvestoj ... Vi malbone себя, останьтесь у нас!

fartas, restu ĉe ni!

— Пропустите-ка, — сказал Иван санитарам,

— Lasu min trairi, — diris Ivano al la subflegistoj,

сомкнувшимся у дверей. — Пустите вы или

barintaj antaŭ li la vojon al la pordo. — Ĉu vi lasos

нет? — Страшным голосом крикнул поэт.

min aŭ ne?! — per terura voĉo kriis la poeto.

Рюхин задрожал, а женщина нажала кнопку в

Gruntin ektremis; la virino premis butonon en la

столике, и на его стеклянную поверхность

tablo, kaj sur ties vitran supraĵon elsaltis brila

выскочила блестящая коробочка и запаянная

skatoleto kaj ampolo.

ампула.

— Ах так?! — Дико и затравленно озираясь,

— Ĉu tiel? — Ivano sovaĝe rigardis ĉirkaŭen

произнес иван, — ну ладно же! Прощайте... —

kvazaŭ ĉaskaptito, — bonege! Adiaŭ!.. — kaj li

И головою вперед он бросился в штору окна.

ĵetis sin kap’antaŭe en la fenestrokurtenon. Aŭdiĝis

Раздался удар, но небьющиеся стекла за

knalo, sed la nerompebla vitro malantaŭ la kurteno

шторою выдержали его, и через мгновение

eltenis kaj je la sekva momento Ivano baraktis en

Иван забился в руках у санитаров. Он хрипел,

la manoj de la subflegistoj. Li stertoris, penis

пытался кусаться, кричал:

mordi, kriis:

— Так вот вы какие стеклышки у себя завели!.. — Jen kiajn vitretojn vi havas do en la fenestroj!..

Пусти! Пусти, говорю!

Lasu! Lasu do!

Шприц блеснул в руках у врача, женщина

Injektilo ekbrilis en la manoj de la kuracisto, la

одним взмахом распорола ветхий рукав

virino per unu ektiro forŝiris la trivitan manikon de

толстовки и вцепилась в руку с неженской

la zonbluzo kaj neine forte ĉirkaŭpremis la brakon.

силой. Запахло эфиром. Иван ослабел в руках

Ekodoris je etero, Ivano moliĝis en la manoj de la

четырех человек, и ловкий врач воспользовался kvar homoj kaj la lerta kuracisto profitis la этим моментом и вколол иглу в руку Ивану.

momenton kaj enpikis la injektonadlon en lian

Ивана подержали еще несколько секунд, и

brakon. Oni tenis Ivanon ankoraŭ kelkajn

потом опустили на диван.

sekundojn, poste sidigis lin sur la kanapon.

— Бандиты! — Прокричал Иван и вскочил с

Перейти на страницу:

Похожие книги