Читаем La Majstro kaj Margarita полностью

nu, ne ĉiun oni kredu!

рассказать! Не всему надо верить.

— Понял! — Решительно заявил Иван, —

— Komprenite, — decidmiene deklaris Ivano, —

прошу выдать мне бумагу и перо.

mi petas doni al mi plumon kaj paperon.

— Выдайте бумагу и коротенький карандаш, — — Donu al li paperon kaj mallongan krajonon, —

приказал Стравинский толстой женщине, а

ordonis Stravinskij al la dika virino; kaj al Ivano li

Ивану сказал так: — но сегодня советую не

diris: — Tamen mi konsilas al vi hodiaŭ nenion

писать.

skribi.

— Нет, нет, сегодня же, непременно сегодня,

— Ne, hodiaŭ, nepre hodiaŭ, — maltrankvile

— встревоженно вскричал Иван.

ekkriis Ivano.

— Ну хорошо. Только не напрягайте мозг. Не

— Nu, bone. Tamen ne lacigu la cerbon. Kion vi

выйдет сегодня, выйдет завтра.

ne sukcesos fari hodiaŭ, tion vi f aros morgaŭ.

— Он уйдет!

— Sed li eskapos!

— О нет, — уверенно возразил Стравинский,

— Ho ne, — senhezite replikis la profesoro, —

— он никуда не уйдет, ручаюсь вам. И

certe li ne eskapos, tion mi garantias. Kaj bone

помните, что здесь у нас вам всемерно помогут, memoru, ke ĉi tie ni ĉiel vin helpos, kaj ke sen nia а без этого у вас ничего не выйдет. Вы меня

helpo vi nenion atingos. Ĉu vi min aŭdas? — li

слышите? — Вдруг многозначительно спросил demandis kun subita emfazo kaj ekprenis ambaŭ

Стравинский и завладел обеими руками Ивана

manojn de Ivano Nikolaiĉ. Tfenante ilin en la siaj

Николаевича. Взяв их в свои, он долго, в упор

li longe, fikse rigardis Ivanon en la okulojn kaj

глядя в глаза Ивану, повторял: — вам здесь

ripetadis: — Ni helpos vin ... ni helpos vin ... ĉu vi

помогут... Вы слышите меня?.. Вам здесь

min aŭdas? ... Ni helpos vin ... Vi faciliĝos. Ĉi tie

помогут... Вам здесь помогут... Вы получите

estas kviete, trankvile ... Ni helpos vin ...

облегчение. Здесь тихо, все спокойно. Вам

здесь помогут...

Иван Николаевич неожиданно зевнул,

Ivano Nikolaiĉ subite oscedis, lia vizaĝo

выражение лица его смягчилось.

malstreĉiĝis.

— Да, да, — тихо сказал он.

— Jes, jes, — li diris nelaŭte.

— Ну вот и славно! — По своему обыкновению — Do, brave, — laŭ sia kutimo konkludis

заключил беседу Стравинский и поднялся, —

Stravinskij kaj sin levis, — ĝis revido! — li premis

до свиданья! — Он пожал руку Ивану и, уже

la manon de Ivano kaj, jam elirante, li turnis sin al

выходя, повернулся к тому, что был с

la barbetulo kaj diris: — Jes, la oksigenon ja

бородкой, и сказал: — да, а кислород

provu ... kaj la banojn.

попробуйте... И ванны.

Через несколько мгновений перед Иваном не

Post kelkaj momentoj Ivano ne plu vidis kontraŭ si

было ни Стравинского, ни свиты. За сеткой в

la profesoron nek lian sekvantaron. Malantaŭ la

окне, в полуденном солнце, красовался

fenestra dratreto, en la tagmeza sunlumo belis la

радостный и весенний бор на другом берегу

ĝoja printempa pin’arbaro transborda, kaj pli

реки, а поближе сверкала река.

proksime brilegis la rivero.

Глава 9. Коровьевские штуки Ĉapitro 9 KERUBJEVAĴOJ

Никанор Иванович босой, председатель

Nikanoro Ivaniĉ Nudokrudov, prezidanto de la

жилищного товарищества дома №302-бис по

loĝoasocio de la domo n-ro 302-bis ĉe la strato

Садовой улице в Москве, где проживал

Sadovaja en Moskvo, kie loĝis la forpasinto

покойный Берлиоз, находился в страшнейших

Berlioz, ekde la ĵusa nokto inter la merkredo kaj la

хлопотах, начиная с предыдущей ночи со

ĵaŭdo estis en frenezigaj klopodoj de l’ kapo ĝis

среды на четверг.

piedoj.

В полночь, как мы уже знаем, приехала в дом

Kiel ni jam scias, je la noktomezo al la domo venis

комиссия, в которой участвовал желдыбин,

la komisiono en kies laboro partoprenis Ĵeldibin,

вызывала Никанора Ивановича, сообщила ему

oni elvokis Nudokrudovon, informis lin pri la

о гибели Берлиоза и вместе с ним отправилась

morto de Berlioz kaj de li akompanate iris en la

в квартиру №50.

apartamenton n-ro 50.

Там было произведено опечатание рукописей и

Tie la kornisiono plenumis sigeladon de la

вещей покойного. Ни Груни, приходящей

mamiskriptoj kaj de la apartenaĵoj de la mortinto.

домработницы, ни легкомысленного Степана

Nek Grunjo, la mastrumistino, nek la frivola

Богдановича в это время в квартире не было.

Latronov tiutempe estis en la apartamento. La

Комиссия объявила Никанору Ивановичу, что

komisiono sciigis al Nikanoro Ivaniĉ, ke la

рукописи покойного ею будут взяты для

manuskriptojn de la mortinto ĝi forportos por

разборки, что жилплощадь покойного, то есть

klasado, ke lia loĝejo, tio estas tri ĉambroj (la eksaj

три комнаты (бывшие ювелиршины кабинет,

kabineto, salono kaj la manĝoĉambro de la

гостиная и столовая), переходят в

juvelistvidvino), transiras je la dispono de la

распоряжение жилтоварищества, а вещи

loĝoasocio, ke la propraĵoj de la mortinto restu en

покойного подлежат хранению на указанной

la indikita loĝejo ĝis la heredontoj estos

жилплощади, впредь до объявления

determinitaj.

наследников.

Весть о гибели Берлиоза распространилась по

La informo pri la morto de Berlioz supernature

всему дому с какою-то сверхъестественной

rapide diskoniĝis en la tuta domo, kaj ĵaŭde, de la

быстротою, и с семи часов утра четверга к

Перейти на страницу:

Похожие книги