Читаем Ласточки и Амазонки полностью

Настало время разводить костер, готовить завтрак. Этим занялась старпом Сьюзан, но остальные не стали никуда уходить, пока она занималась стряпней: слишком аппетит разыгрался. Потом все позавтракали и снова отправились исследовать остров, однако никаких новых открытий сделано не было. Потом, пока старпом Сьюзан и матрос Титти возились в лагере, капитан с юнгой отправились в Холли-Хоу – повезли почту. Собственно, состояла она всего из одного письма, и притом очень короткого, да и его-то Титти сообразила написать только в самый последний момент, чуть ли не когда уже собирались поднимать парус. Ей не хватило бы времени даже на эту маленькую записку, но случилось так, что после завтрака ветер заметно посвежел, и капитан Джон решил зарифить паруса. Пока он учил юнгу, как правильно это делать, Титти и написала письмо. Вот оно:

Дорогая мамочка!

Посылаем тебе горячий привет с пустынного острова. Надеемся, у тебя все хорошо. У нас полный порядок.

С любовью, матрос Титти.

– Так ведь мама только вчера тут была, – сказал капитан Джон. – На что ей письмо прямо сегодня?

– Я его в любом случае уже написала, – сказала Титти.

Так и вышло, что «Ласточка» отправилась в плавание к Холли-Хоу с грузом почты.

Ветер разошелся не на шутку. Шлюпка неслась на полной скорости; крен был такой, что подветренный планширь едва не черпал воду. Нос с силой врезался в мелкие волны – вода ведрами летела через борт, обдавая брызгами капитана и юнгу. Крепкий норд-вест заставил потрудиться, лавируя до самого Холли-Хоу. Маленькая «Ласточка» носилась галсами по всему озеру, закладывала повороты, содрогаясь всем корпусом, парус хлопал. И снова крен, набор скорости – и быстрый бег по плещущим волнам.

В конце одного из галсов Джон завел шлюпку прямо в бухту Плавучего Дома. «Ласточка» прошла совсем рядом с этим самым домом и обогнула его, так что экипаж хорошенько все рассмотрел. Отставной пират, как назвала его Титти, сидел на кормовой палубе, укрытый от ветра надстройкой и навесом. «Ласточка» прошла под самой кормой: пират сидел в палубном кресле и что-то писал, держа тетрадь на коленях. Зеленый попугай сидел на поручне, сверху вниз глядя на юных судоводителей. Ветер ерошил зеленые перья у него на спине. Отставной пират ненадолго поднял глаза, тоже посмотрел на них и вернулся к работе.

– Что он там делает? – спросил Роджер.

– Попугай? – уточнил Джон.

– Нет, – сказал Роджер. – Пират.

– Может, карту рисует, где сокровища спрятаны, – предположил Джон. – Внимательнее: сейчас поворачивать будем!

«Ласточка» сменила галс и направилась вон из бухты, пройдя севернее большого буя, к которому была причалена жилая баржа. Коричневый парус скрывал «пиратское судно» от Джона и Роджера почти до самого буя. Лишь на краткое время они смогли как следует рассмотреть его нос – но за это мгновение успели увидеть кое-что, отчего старый синий катер, переделанный в плавучий дом, действительно показался им пиратским пристанищем.

Первым это заметил Роджер. Джон был слишком занят управлением шлюпкой: он смотрел в основном на парус, следя, чтобы тот ловил ветер, но в меру, и был сосредоточен на том, чтобы, глядя вперед, ощущать ветер носом и правой щекой. «Ласточка» шла очень быстро, поэтому увиденное лишь мелькнуло… Однако никаких сомнений быть не могло.

– О! Да у него там пушка! – воскликнул Роджер. – Смотри, смотри!

На передней палубе, с правого борта, на фоне синей обшивки четко выделялся маленький, круглый, добротно отполированный латунный ствол. Возможно, когда-то с его помощью давали старт яхтенным гонкам. Теперь эта пушечка стояла на деревянном лафете, готовая открыть огонь. Даже для капитана Джона ее наличие явилось неопровержимым доказательством, что плавучий дом был не просто плавучим домом. Пушка и зеленый попугай – слишком характерное сочетание!

– Похоже, Титти была права, – сказал капитан Джон.

Он обернулся взглянуть, не было ли ствола и по левому борту. Это уже не оставило бы места сомнениям. Однако второго орудия не было. Тем не менее пушка есть пушка. Кораблю, не несущему в себе никаких тайн, даже и одна ни к чему!

Роджер был бы рад во всех подробностях обсудить пушку, но капитану Джону было не до того. Когда правишь маленькой шлюпкой, ведя ее против ветра, трудно болтать о всяком-разном, трудно даже слушать внимательно, что тебе говорят. Ты следишь за темными полосами ряби, ожидая сильного порыва, ты должен быть готов в любой момент распустить парус или, наоборот, привестись к ветру. Поэтому Роджер спустя некоторое время оставил попытки разговорить капитана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей
Сорок изыскателей. За березовыми книгами
Сорок изыскателей. За березовыми книгами

Аннотация издательства:«Дорогие читатели!Перед вами в РѕРґРЅРѕР№ книге две повести писателя Сергея Михайловича Голицына — «Сорок изыскателей» и «За березовыми книгами».Кто такие изыскатели?Это те мальчики, те девочки, а также те взрослые, которые все время что-то придумывают, изобретают, ищут — на земле, под землей, на воде, под РІРѕРґРѕР№,в РІРѕР·РґСѓС…е и даже в космосе.РћР±е повести — то веселые, то грустные, то поэтичные…В первой — отряд пионеров-изыскателей во главе с автором этой книги, чудаком-доктором, ищет пропавший портет девушки, написанный несомненно выдающимся, даже замечательным художником. Р'Рѕ второй повести тот же симпатичный чудаковатый доктор повез РґСЂСѓРіРѕР№ отряд пионеров в туристский РїРѕС…од искать таинственные березовые книги.Найдут ли юные туристы портрет девушки-красавицы, нападут ли хотя Р±С‹ на след березовых книг, которые никто никогда не видел, — об этом РІС‹ узнаете, прочитав эти книги.«Нет отдыха прекраснее, здоровее, интереснее и привольнее, чем дальний пеший туристский РїРѕС…од», — пишет автор…Быть может, и РІС‹, закрыв последние страницы этой книги, захотите стать неутомимыми изыскателями, отправиться в РїРѕС…од по стране, по нашим прекрасным городам, старым и новым, вдоль наших рек, то быстрых, то тихоструйных, по лугам, полям, горам и лесам…Напишите нам, понравились ли вам эти повести, интересно ли было РёС… читать?Письма шлите по адресу: Москва, А-47, СѓР». Горького, 43. Дом детской книги.»Переплет и портрет автора — художника А. Р

Сергей Михайлович Голицын

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей