Читаем Ласточки и Амазонки полностью

Джон распутал им удочки. Но пока он этим занимался, «Ласточку» развернуло в другую сторону, и его собственную леску захлестнуло с удочкой Сьюзан.

– Так не пойдет, – сказала она. – Нужно бросить второй якорь, чтобы лодку не крутило. Всем вытащить удочки! Поднимай якорь, Роджер. Надо взять на берегу камень побольше. Якорный трос у нас длинный – хватит на оба…

Сказано – сделано. Они добрались до берега, привязали на другой конец якорной веревки большой камень. Потом вернулись на место неподалеку от прежнего. Роджер отдал носовой якорь, Сьюзан опустила камень с кормы. В этот раз «Ласточка» повернулась бортом к ветру и даже не пыталась крутиться. Зато вскорости оказалось, что с наветренной стороны удочку забрасывать без толку. Как ни слаб был ветер, поплавки постепенно затягивало под борт. Поэтому все четверо забрасывали с одного борта. Поскольку лодка больше не крутилась, это было вполне удобно. Конечно, каждый следил не только за своим поплавком, а за всеми сразу.

– У кого первого клюнет? – спросил Роджер.

– У меня, – заявила Титти. – Вон, поплавок уже подрагивает…

– Проверь, что там у тебя, Джон, – сказала Сьюзан. – Твоего поплавка не видать.

Джон повернул голову. Его поплавок и вправду исчез. Он дернул. Кончик удочки пригнулся в воде, потом выпрямился. В воздух взвился небольшой толстый окунь с ярко-красными плавниками и темно-зелеными полосами на боках.

– Один есть, – сказал Джон, заново наживляя крючок.

За первым окунем вскоре последовали еще и еще. Иногда ныряли по три поплавка разом. На дне лодки росла горка рыбешек.

Роджер взялся их подсчитывать:

– Двенадцать, тринадцать, четырнадцать…

– Где твой поплавок, Роджер? – спросила старпом.



– И на удочку свою посмотри, – сказала Титти.

Роджер так и подскочил. Схватил дергающееся удилище, которое он положил, отвлекшись на подсчет добычи. На том конце лески сразу ощутился вес рыбы. Как раз когда добыча должна была показаться на поверхности, вода вдруг с силой забурлила и конец удочки вновь пригнуло книзу. Роджер вцепился в нее что было сил, так что удилище согнулось крутой дугой.

– Это акула! – закричал он. – Это акула!

Под водой и вправду двигалось нечто крупное. Оно пыталось уйти в глубину, тянуло удочку туда и сюда.

– Дай слабины, – сказал Джон, но Роджер леску не отпускал.

И вдруг на поверхность вырвалась рыбина длиной в целый ярд. Пестро-зеленая, с темной спиной и светлым брюхом. Из воды высунулась огромная голова. Открылась широченная белая пасть. Рыбина встряхнулась… Высоко в воздух взлетел маленький окушок. Удочка Роджера выпрямилась. Мгновение огромная рыбина неподвижно лежала под самой поверхностью, злобно поглядывая на экипаж «Ласточки», а те – на нее. Потом, ударив хвостом так, что на воде остался след, рыбина скрылась. Роджер втянул в лодку маленького окуня. Тот был мертв, на боках виднелись рваные раны от огромных щучьих зубов.

– Ух ты! – сказал Роджер. – Как по-вашему, здесь вправду безопасно купаться?

После этого окунь ловиться начисто перестал. Щука всех распугала. А поскольку клев прекратился, рыбалку никто, кроме Джона, продолжать не захотел. Наконец Сьюзан сказала, что окуней они в любом случае наловили достаточно, а если кто-то собирается их есть, добычу нужно сперва вычистить. Так что они подняли якорь, затащили внутрь камень и пошли на веслах назад к своему острову.

Чистка рыбы оказалась занятием не из приятных. Занималась этим старпом. Она пластала рыбешек острым ножом, вынимала кишки. Их бросали в костер, а окуньков Роджер по одному носил промывать на берег. С первой рыбешки старпом попыталась отскрести чешую, но вскоре отступилась. Всю добычу Сьюзан крепко посолила и зажарила в масле прямо с чешуей. Когда рыба была готова, шкурки легко отстали вместе с чешуей. Старпом, правда, жалела впустую пропавшего масла, но капитан и команда сказали, что игра стоила свеч.

Во второй половине дня «Ласточку» решили килевать*. Вынув балласт, шлюпку вытащили подальше на сушу и накренили сперва на один борт, потом на другой, очищая днище. Как выяснилось, шлюпка в этом не нуждалась, но лучше лишняя забота, чем недосмотр. Почем знать, вдруг она вся ракушками обросла? Водорослями опуталась? Вот на этот случай корабли и килюют, и «Ласточка» не должна была стать исключением. Потом ее вновь спустили на воду, вернули на место балласт, поставили мачту – и отвели вдоль берега в гавань.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей
Сорок изыскателей. За березовыми книгами
Сорок изыскателей. За березовыми книгами

Аннотация издательства:«Дорогие читатели!Перед вами в РѕРґРЅРѕР№ книге две повести писателя Сергея Михайловича Голицына — «Сорок изыскателей» и «За березовыми книгами».Кто такие изыскатели?Это те мальчики, те девочки, а также те взрослые, которые все время что-то придумывают, изобретают, ищут — на земле, под землей, на воде, под РІРѕРґРѕР№,в РІРѕР·РґСѓС…е и даже в космосе.РћР±е повести — то веселые, то грустные, то поэтичные…В первой — отряд пионеров-изыскателей во главе с автором этой книги, чудаком-доктором, ищет пропавший портет девушки, написанный несомненно выдающимся, даже замечательным художником. Р'Рѕ второй повести тот же симпатичный чудаковатый доктор повез РґСЂСѓРіРѕР№ отряд пионеров в туристский РїРѕС…од искать таинственные березовые книги.Найдут ли юные туристы портрет девушки-красавицы, нападут ли хотя Р±С‹ на след березовых книг, которые никто никогда не видел, — об этом РІС‹ узнаете, прочитав эти книги.«Нет отдыха прекраснее, здоровее, интереснее и привольнее, чем дальний пеший туристский РїРѕС…од», — пишет автор…Быть может, и РІС‹, закрыв последние страницы этой книги, захотите стать неутомимыми изыскателями, отправиться в РїРѕС…од по стране, по нашим прекрасным городам, старым и новым, вдоль наших рек, то быстрых, то тихоструйных, по лугам, полям, горам и лесам…Напишите нам, понравились ли вам эти повести, интересно ли было РёС… читать?Письма шлите по адресу: Москва, А-47, СѓР». Горького, 43. Дом детской книги.»Переплет и портрет автора — художника А. Р

Сергей Михайлович Голицын

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей