Читаем Лавия (СИ) полностью

Порт, куда Терри завел корабль, оказался в меру оживленным и, на удивление, чистым — гораздо чище того, из которого ей довелось покидать Джек-пот в последний раз. Туда-сюда сновали гуманоидные и не очень космолетчики, некоторые имели вид откровенно бандитский, другие, напротив, выглядели чуть ли не офисными клерками. Прямо на проходе что-то бурно обсуждала группка шоарцев, и судя по зажатым в лапках видеофонам, эти вообще были туристами.

Приятель сообщил, что Лээс сейчас в мастерской, которая находится здесь же, буквально в двух шагах, и, здороваясь по дороге со знакомыми, повел Рику знакомиться с альфианином. Знакомые смотрели на новоприбывших со сдержанным любопытством, но Рика была уверена: слухи по Джек-поту поползут практически сразу.

В дверях мастерской их встретил молодой, крайне смущенный альфианин. Поздоровавшись, он протянул руку для рукопожатия, неловко уронив тюк, который держал в руках, и тут же рассыпался в извинениях, что не может принять друзей своего партнера должным образом. Он бы с огромной радостью разместил всех в жилом помещении, но там слишком мало места. Рика в ответ заверила, что киборги прекрасно расположатся в мастерской, да и ей тоже хватит дивана. Тэрри тут же возмутился, что уж нормальную кровать он подруге обеспечит и Рика решила не спорить, хотя диван ей виделся более выгодным в тактическом смысле.

Вход в жилое помещение находился практически напротив входа в мастерскую. Оно и правда оказалось небольшим: гостиная, совмещенная с кухней, санузел и две крохотные спаленки. Войдя в предоставленное ей помещение, Рика практически уткнулась в узкую кровать. Следом шагнул декс с коробкой в руках и в комнате сразу стало тесно. Помимо кровати, в спальне имелся встроенный шкаф, тумбочка и кресло, заваленное вещами приятеля. Зная Тэрри, Рика с уверенностью могла заявить, что раньше вещи валялись по всей комнате, а локализация их на кресле — результат экстренной уборки.

Пристроив коробку, в которой уютно устроился робокот, в свободном углу, Рика достала из рюкзака пачку кофе и вышла в гостиную, оставив декса в комнате, чтоб не светился лишний раз. Лээс почти сразу ушел в мастерскую. Тэрри, показав ей, где что находится, убежал договариваться с каким-то заказчиком и в жилом помещении она была одна. Кофе пришлось варить в кастрюльке. Тэрри его не пил, Лээс, разумеется, тоже и кофеварки на кухне не обнаружилось.

Прихлебывая ароматный напиток из огромной чашки, она размышляла, с чего начать поиски. Тэрри обещал осторожно разузнать у знакомых, здесь ли «Сирена», а ближе к местному вечеру стоило наведаться в «Кантину». Насколько Рика знала, на Джек-Поте был еще один бар, более приличный, для разборчивой публики, но судя по тому, что рассказал ей Боб, капитан Флинт к разборчивой публике не относился, а даже если и решит шикануть с первой прибыли, то не факт, что его туда пустят.

Интересно, они держат Ди и Стивена на корабле или утащили куда-то в закоулки базы? Впрочем, гадать Рика не собиралась, план «А» у нее был простой, как угол дома, план «Б» чуть посложнее, но для реализации, что того, что другого ей надо было найти Флинта, а вот знать заранее место содержания заложников вовсе не обязательно.

Допив кофе и сполоснув чашку, Рика отправилась в ванную «наводить красоту». Гель-маски, скрывающей черты лица, у нее не было, но обычная косметика, купленная еще на Аркадии, в этом смысле была даже лучше. Придирчиво оценив себя в зеркале, Рика нацепила очки-визор, завершая образ. Пока Терри не вернется, с новостями или без, строить детальные планы смысла нет, но было одно дело, которое стоило сделать прямо сейчас, не откладывая.

Проходя по мастерской, Рика позвала Фигаро и, помахав Лээсу, сообщила, что вернется примерно через час. Декса она так и оставила в спальне, рассудив, что совпадения всякие бывают, а столкнись она с Флинтом, он вполне может узнать киборга, которого недавно пытался купить — особенно учитывая приметную одежду, так что таскать его за собой пока не стоит.

Где находится местная барахолка, она знала, но поблуждать по запутанным коридорам все равно пришлось. Впрочем, не долго: барахолка находилась в основной части и по дороге даже имелась парочка нарисованных прямо на стене указателей. Один, правда, какой-то шутник перерисовал и теперь он указывал вверх, но по остаткам краски можно было определить первоначальное направление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения