Читаем Лазурный мир [= Синий мир] полностью

Баркван Блаздель говорил несколько минут. Все внимательно слушали его — в том числе шестеро «отборных» дружинников, выставленных в качестве охраны; они настолько интересовались выступлением Блазделя, что теперь стояли буквально за спинами последнего ряда заступников. Блаздель заметил это и взмахом руки приказал дружинникам отойти подальше. Один из охранников, прилежнее остальных, вернулся на свой пост, повернув за угол сарая, где складировались материалы для сигнальной башни. Там стоял и слушал какой-то человек.

«Эй! — крикнул «отборный». — Ты что тут делаешь?»

Обнаруженный таким образом человек беспечно махнул рукой и, спотыкаясь, побрел прочь. По всей видимости, он был пьян.

«Стой! — приказал ему «отборный» дружинник. — Вернись и назовись!» Бросившись вслед, он вытащил пьянчугу на открытый участок. Присутствующие внимательно оценили внешность незнакомца. У него была темная кожа, на его ничего не выражающем лице не было ни бороды, ни усов — и почти не было бровей. Он носил только ничем не примечательный грязновато-желтый халат мародера или шарлатана.

Баркван Блаздель решительно подошел к нему: «Кто ты такой? Почему шляешься там, где не положено?»

Незнакомец снова пошатнулся и отмахнулся глупым неуверенным жестом: «Здесь таверна? Налейте еще арака, налейте всем! Никогда раньше не бывал на Смотрине — надо же попробовать, что вы тут пьете, чем закусываете?»

Вринк Смейт фыркнул: «Этот дурак — измельчитель пряностей. Он напился. Я его часто вижу. Отправьте его в таверну».

«Нет! — взревел Блаздель, возбужденно наклонившись вперед. — Это отщепенец, шпион! Я его помню! Он подстриг волосы и побрил лицо, но меня не обманешь, у меня острый глаз и хорошая память! Он подкрался, чтобы выведать наши секреты!»

Все глаза сосредоточились на незнакомце. Тот часто моргал глазами: «Шпион? Я? Да вы что! Просто хотел выпить еще чашечку арака».

Блаздель понюхал дыхание задержанного: «От него не пахнет ни араком, ни пивом, ни горячительными соками. Подойдите! Убедитесь сами, чтобы больше не было возражений и противоречий».

«Как тебя зовут? — спросил Фогель Вомак, заступник Эдельвайна. — С какого ты плота? Какой касты? Назови себя!»

Задержанный глубоко вздохнул и перестал притворяться: «Меня зовут Генри Бастафф. Я — диссидент. Пришел, чтобы узнать, какой еще зловредный заговор вы составляете против нас. Такова моя единственная цель».

«Шпион! — воскликнул Блаздель голосом, полным ужаса. — Сознавшийся шпион!»

Заступники откликнулись возмущенными возгласами. Блаздель сказал: «Он виновен по меньшей мере в двух преступлениях. Во-первых, ему вменяются проступки, связанные с инакомыслием как таковым. Во-вторых, он дерзко шпионил за нами — за нами, непоколебимо верными традициям защитниками единственно правильного образа жизни! В качестве командующего дружиной я вынужден требовать для него высшей меры наказания».

Фогель Вомак попытался умерить гнев Блазделя. «Подождем с приговором, — опасливо заметил он. — Через некоторое время проступки этого человека могут показаться не столь уж тяжкими».

Баркван Блаздель игнорировал его: «Этот негодяй — отвратительный отщепенец, шпион, служащий тем, кто сеет разрушения и хаос! Мой приговор обсуждению не подлежит!»

Генри Бастаффа отвели в находившееся неподалеку жилище Вринка Смейта и заключили в рабочем кабинете хижины заступника. Четверо «отборных» дружинников окружили его; им приказали ни на секунду не спускать с него глаз.

Бастафф огляделся. Справа и слева вдоль стен тянулись полки; напротив входа висела панель, закрывавшая внутреннее помещение — там было отверстие в плоту.

Бастафф обратился к охранникам: «Я слышал выступление Блазделя. Хотите знать, о чем он говорил?»

Никто не ответил.

Генри Бастафф бледно улыбнулся и сказал, повернувшись к панели потайной внутренней комнаты: «Блаздель собирается натравить Царя-Крагена на Новый плот, чтобы тот наказал диссидентов в свое удовольствие, а также уничтожил любой встречный флот эмигрантов».

Никто не сказал ни слова.

«Для этого, — громко и четко выговаривая каждое слово, продолжал Бастафф, — Блаздель приказал соорудить плавучие шпалеры для губок, которые будут кормить Царя-Крагена по пути к Новому плоту. С той же целью построены новые баржи для перевозки губок, лодки для помощников-вымогателей и лодки для дружинников, которым поручено оккупировать Новый плот».

Четверо в униформах неподвижно смотрели на разведчика. Через несколько минут Генри Бастафф громко повторил свое сообщение и прибавил: «Вполне может быть, что я никогда больше не увижу Новый плот. Надеюсь, что помог другим сохранить свободу. Прощайте, жители Нового плота! Жаль, что я не успел предупредить вас о губительных планах Барквана Блазделя».

«Молчать! — рявкнул один из «отборных» дружинников. — Слишком много болтаешь!»

<p>XVII</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии The Blue World - ru (версии)

Лазурный мир [= Синий мир]
Лазурный мир [= Синий мир]

Лазурный мир — прекрасная планета-океан с плавучими островами-кронами гигантских водорослей, с изобилующими рыбой и съедобными растениями лагунами; на островах расположились уютные хижины и даже сигнальные башни, благодаря которым обитатели разных «плотов» могут связываться и созывать многолюдные совещания и празднества. Но не все безоблачно в Лазурном мире. Лазурный мир — прекрасная планета-океан с плавучими островами-кронами гигантских водорослей, с изобилующими рыбой и съедобными растениями лагунами; на островах расположились уютные хижины и даже сигнальные башни, благодаря которым обитатели разных «плотов» могут связываться и созывать многолюдные совещания и празднества. Но не все безоблачно в ЛАЗУРНОМ МИРЕ. Плавучие острова постоянно подвергаются опасности со стороны огромной и прожорливой морской твари, против которой нет никаких средств защиты — кроме унизительных молитв заступников, сопровождающих разорительное кормление чудовища. Лазурный мир нуждается в мятежнике, готовом, если потребуется, пожертвовать собой во имя освобождения соплеменников от нападений паразитирующего монстра.

Джек Холбрук Вэнс

Научная Фантастика

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Детективы / Триллер
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика