Читаем Le Crime de l'Orient-Express полностью

Poirot se souvint alors, que Ratchett occupait le compartiment voisin du sien. Il se leva et ouvrit la porte. A l'instant mкme, le conducteur du wagon-lit arrivait en toute hвte et frappait а la porte de Ratchett. Poirot laissa sa porte lйgиrement entrouverte, et se tint aux aguets. Le conducteur frappa une seconde fois. Au mкme instant retentissait un nouveau coup de sonnette et а un autre porte plus loin apparut une lumiиre rouge, indiquant qu'un voyageur avait appelй.

Du compartiment le plus proche de celui de Poirot, une voix s'йleva et prononзa en un franзais trиs correct :

Ce n'est rien, je me suis trompй.

Bien, monsieur.

Le conducteur se dirigea en toute hвte vers la porte oщ apparaissait la lumiиre rouge.

Poirot, l'esprit soulagй, retourna au lit et йteignit sa lampe, non sans avoir jetй un coup d'њil а sa montre. Il йtait exactement une heure moins vingt-trois.

Le crime

Il ne put se rendormir. Tout d'abord, il lui manquait le mouvement berceur du train. Cette gare paraissait йtrangement paisible et, par contraste, les bruits intйrieurs du wagon-lit devenaient extraordinairement sonores. Il entendait Ratchett remuer а cфtй. le dйclic du lavabo, le gargouillement du robinet, puis de la cuvette, un йclaboussement d'eau, un autre dйclic et la cuvette se remettait en place. Dans le couloir passa une personne en pantoufles.

Hercule Poirot, йveillй, leva les yeux au plafond. Pourquoi ce silence absolu dans cette gare ? Poirot se sentait la gorge sиche : il avait oubliй de commander son habituelle bouteille d'eau minйrale. Un coup d'њil а sa montre lui apprit qu'il йtait une heure et quart. Il allait poser le doigt sur la sonnette et demander de quoi boire, mais il s'arrкta : une autre sonnerie venait de retentir. Le conducteur ne pouvait rйpondre а tous en mкme temps.

« Ding. ding. ding. »

Oщ йtait donc l'employй ? La personne s'impatientait et continuait d'appuyer sur le bouton.

« Ding. ding. »

Soudain l'homme arriva en courant et frappa а une porte non loin de celle de Poirot.

Le dйtective entendit ensuite la voix dйfйrente du conducteur, puis le caquet insistant et volubile d'une femme : Mrs Hubbard !

Poirot ne put rйprimer un sourire.

L'explication dura un long moment. La dame parlait sans arrкt et laissait а peine le temps au malheureux conducteur d'avancer timidement un mot. Enfin, tout parut s'arranger et Poirot entendit distictement :

Bonne nuit, madame.

La porte se referma.

Poirot pressa alors du doigt le bouton de sonnette.

Le conducteur se prйcipita, l'air contrariй et affairй.

De l'eau minйrale, s'il vous plaоt.

Bien, monsieur.

Peut-кtre un clignement d'њil de Poirot incita-t-il le conducteur а quelques confidences.

La dame amйricaine.

Eh bien ?

L'employй s'йpongea le front.

Elle prйtend qu'un homme se cache dans son compartiment. Vous voyez cela d'ici ! Dans un espace aussi restreint, oщ pourrait-il se loger ? J'ai essayй de lui faire entendre raison et de lui dйmontrer l'impossibilitй de ce qu'elle redoute. Elle continue а me soutenir qu'en se rйveillant elle a vu un homme. Je lui demande comment il a pu s'en aller en laissant la porte fermйe au loquet а l'intйrieur ? Elle ne veut rien savoir. Comme si nous n'avions pas assez d'ennuis par ailleurs ! Cette neige.

La neige ?

Eh ! oui, monsieur. Monsieur n'a donc pas remarquй que le train ne marche plus ? il est arrкtй par la neige. Dieu seul sait combien de temps nous resterons ici. Je me souviens d'avoir une fois йtй bloquй par la neige sept jours durant.

Oщ sommes-nous ?

Entre Vincovci et Brod.

Pas de veine ! soupira Poirot, ennuyй.

L'homme s'йloigna, puis revint avec la bouteille d'eau minйrale.

Bonsoir, monsieur.

Poirot avala un verre d'eau et se disposa а dormir.

A peine se replongeait-il dans le sommeil qu'il fut de nouveau rйveillй. On eыt dit qu'on objet lourd йtait tombй prиs de sa porte.

Il sauta en bas de sa couchette, ouvrit la porte et regarda. Rien. Mais а droite, un peu plus loin dans le couloir, une femme enveloppй d'un peignoir rouge s'йloignait. A l'autre extrйmitй, assis sur son petit tabouret, le conducteur faisait des comptes sur de grandes feuilles de papier. Tout йtait calme.

« Dйcidйment j'ai les nerfs malades », songea Poirot en retournant se coucher.

Cette fois, il dormit jusqu'au matin.

Quand il rouvrit les yeux, le train ne marchait toujours pas. Poirot leva le store pour jeter un coup d'њil au-dehors. D'йnormes amas de neige bloquaient la voie.

Il consulta sa montre : neuf heures passйes.

A dix heures moins le quart, Poirot, frais et pimpant selon son habitude, fit son entrйe dans le wagon-restaurant oщ retentissait un chњur de lamentations.

Toutes les barriиres sociales entre les voyageurs se trouvaient а prйsent renversйes. La commune infortune rapprochait tout le monde. Mrs Hubbard geignait plus fort que les autres.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы