Читаем Le Crime de l'Orient-Express полностью

Ma fille me disait : « Prends un carnet de tickets de repas et tu seras tranquille ». Mais elle n'y connaоt rien. Il faut donner dix pour cent de pourboire, et puis. leur eau minйrale a un drфle de goыt. On ne peut se procurer ni eau d'Evian ni eau de Vichy, c'est trиs dйsagrйable.

Ils doivent. comment dirais-je. servir l'eau du pays, expliqua la dame au profil de mouton.

Je trouve cette pratique stupide, dйclara l'Amйricaine en regardant d'un air dйgoыtй le tas de menue monnaie posйe sur la table devant elle. Voyez ce que le garзon m'a rendu. des dinars ! A quoi cela ressemble-t-il ? Ma fille me disait.

Mary Debenham recula sa chaisse et s'en alla en adressant un lйger salut aux deux autres dames. Le colonel Arbuthnot se leva et la suivit. Ramassant la monnaie dйdaignйe, l'Amйricaine sortit et, aprиs elle, la dame au masque ovin. Le couple hongrois avait dйjа quittй le wagon-restaurant, et il n'y restait plus que Poirot, Ratchett et MacQueen.

Ratchett glissa un mot а son compagnon, qui se leva et sortit. Ensuite lui-mкme se leva, mais, au lieu de suivre MacQueen, il vint s'asseoir а la table de Poirot.

Voulez-vous avoir l'obligeance de me donner du feu ? lui demanda-t-il d'une voix douce, un peu nasillarde. Je me nomme Ratchett.

Poirot s'inclina, plongea sa main dans sa poche et tendit а l'autre une boоte d'allumettes.

Ai-je bien le plaisir de parler а M. Hercule Poirot ?

De nouveau, Poirot s'inclina.

-On ne vous a pas trompй, monsieur. Je suis Hercule Poirot.

Avant de poursuivre, Ratchett observa longuement le dйtective.

Chez nous, dit-il enfin, on va droit au but, Monsieur Poirot, je voudrais que vous travailliez pour mon compte.

Hercule Poirot leva lйgиrement les sourcils.

Monsieur, pour le moment ma clientиle est limitйe. Je ne m'occupe que d'un trиs petit nombre d'affaires criminelles.

Je le comprends, monsieur Poirot, mais vous n'y perdrez pas, je vous le promets, dit l'autre d'une voix persuasive.

Hercule Poirot, aprиs une minute ou deux de rйflexion, lui demanda :

Eh bien, que dйsirez-vous de moi, monsieur. euh.. Ratchett ?

Voici, Monsieur Poirot, je suis riche. fabuleusement riche, et tous les gens dans ma situation sont assiйgйs d'ennemis. J'en ai un.

Un seul ?

Pourquoi cette question ?

Monsieur, quand on se trouve dans une situation qui, selon vos dire, vous crйe des ennemis, gйnйralement ceux-ci ne se rйduisent pas а un seul.

Cette rйponse parut soulager Ratchett. Il se hвta de poursuivre :

Evidemment, je saisis votre point de vue. Mais un ennemi. ou plusieurs. c'est pareil ! Ce qui compte avant tout, c'est ma sйcuritй.

Votre sйcuritй ?

Oui. Ma vie a йtй menacйe, monsieur Poirot. Je suis capable de me dйfendre.

De la poche de son veston, sa main sortit, une seconde, un petit revolver.

On ne m'aura pas facilement. Nйanmoins, on ne s'entoure jamais de trop de prйcautions, et vous кtes l'homme qu'il me faut, monsieur Poirot. Comme je vous l'ai dйjа laissй entendre, je vous rйtribuerai gйnйreusement.

Quelques secondes durant, Poirot garda un mutisme et une impassibilitй absolus. Son interlocuteur n'aurait pu deviner ce qui se passait dans son esprit.

Je regrette infiniment, monsieur, de ne pouvoir vous obliger.

L'autre le dйvisagea un instant.

Fixez-moi votre prix.

Poirot secoua la tкte.

Vous semblez ne pas comprendre, monsieur. J'ai admirablement rйussi dans ma carriиre et je possиde de quoi satisfaire mes besoins et mes caprices. Je me charge seulement des affaires. que j'estime intйressantes.

Vous vous montrez difficile. Vingt-mille dollars vous tenteraient ?

Pas le moins du monde.

Si vous espйrez davantage de moi par vos rйticences, vous perdez votre temps. Je connais la valeur des choses.

Moi aussi. monsieur Ratchett.

Eh bien alors. qu'est-ce qui vous dйplaоt dans ma proposition ?

Poirot se leva.

Puisque vous insistez, permettez-moi de vous dire que. votre tкte ne me revient pas, monsieur Ratchett.

Sur ce, il quitta le wagon-restaurant.


Un cri dans la nuit

Le Simplon-Orient-Express arriva en gare de Belgrade а neuf heures moins le quart du soir. Il ne devait repartir qu'а neuf heures et quart ; aussi Poirot descendit-il sur le quai. Mais il n'y resta pas longtemps. Il faisait trиs froid et une neige йpaisse tombait au-delа du quai couvert.

Poirot regagna donc son compartiment. Le conducteur, qui se rйchauffait sur le quai en battant la semelle, lui annonзa :

Monsieur, vos valises ont йtй transportйes dans le compartiment numйro1, le compartiment de M. Bouc.

Oщ est donc allй M. Bouc ?

Dans la voiture venant d'Athиnes qu'on vient d'atteler а notre train.

Poirot se mit а la recherche de son ami. M. Bouc ne voulu pas entendre ses protestations.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы