Читаем Le Crime de l'Orient-Express полностью

Excusez-moi, mais vous devez vous tromper. Il y a sans doute erreur, dit-il en un franзais mйdiocre.

Poirot lui demanda en anglais :

Vous кtes Mr Harris ?

Non, je m'appelle MacQueen. Je.

A cet instant, le contrфleur du wagon-lit annonзa d'une voix timide, par-dessus l'йpaule de M. Poirot :

Il ne reste pas d'autre couchette libre dans tout le train, monsieur. Je suis obligй de donner celle-ci а monsieur.

Puis il rangea les bagages de Poirot.

Avec quelque amusement, Poirot avait remarquй le ton obsйquieux du conducteur. Sans doute avait-il reзu un fort pourboire pour ne point placer un second voyageur dans le compartiment. Mais les pourboires les plus mirifiques perdent leur efficacitй quand un directeur de la Compagnie voyage dans le train et donne des ordres.

Le conducteur sortit du compartiment aprиs avoir dйposй les valises sur le porte- bagages.

Voilа, monsieur. Tout est rangй, annonзa-t-il. Vous avez la couchette du haut, le numйro 7. Nous partons dans une minute.

Il s'йloigna dans le couloir et Poirot pйnйtra dans le compartiment.

Un oiseau rare ! dйclara-t-il gaiement. Un conducteur des wagons-lits qui range vos bagages. cela ne s'est jamais vu !

Son compagnon sourit. Revenu probablement de sa dйception, il jugeait prйfйrable de se montrer philosophe.

Le train est bondй, remarqua-t-il.

Le sifflet retentit, la locomotive poussa un long cri mйlancolique, et les deux hommes sortent dans le couloir.

Sur le quai, une voix se fit entendre :

En voiture !

Nous partons, dit MacQueen.

Le train ne dйmarrait pas encore. Le sifflet dйchira l'air une seconde fois.

Monsieur, dit soudain le jeune homme, si vous prйfйrez la couchette infйrieure, ne vous gкnez pas, prenez-la.

« Ce jeune homme est vraiment sympathique », se dit Poirot.

Non, non, protesta-t-il. Je ne voudrais pas vous en priver.

Cela m'est tout а fait йgal.

Vous кtes vraiment trop aimable. Mais ce ne serait que pour une nuit. A Belgrade.

Ah ! vous descendez а Belgrade ?

Pas prйcisйment. Voici.

Une secousse. Les deux hommes se tournиrent vers la vitre. Ils virent le long quai йclairй glisser sous leurs yeux.

L'Orient-Express commenзait son voyage de trois jours а travers l'Europe.

Poirot refuse une affaire

Levй de bon matin, M. Hercule Poirot avait dйjeunй а peu prиs seul au wagon- restaurant et passй la matinйe а compulser ses notes sur l'affaire qui le rappelait d'urgence а Londres. Il avait а peine vu son compagnon de voyage.

Comme il arrivait lйgиrement en retard pour le lunch au wagon-restaurant, M. Bouc, qui l'attendait, dйjа attablй, l'accueillit avec force gestes et le pria de s'asseoir а la place inoccupйe en face de lui.

Poirot s'installa et constata avec plaisir que leur table йtait servie la premiиre et que la chиre йtait excellente.

Lorsqu'on en fut au dйlicieux fromage а la crиme, M. Bouc dйtourna ses pensйes des choses de la table. Il arrivait а ce moment du repas oщ l'on devient philosophe.

Ah ! soupira-t-il. Que n'ai-je la plume de Balzac pour dйcrire cette scиne !

Ca, c'est une idйe, dit Poirot encourageant.

Vous trouvez ? Je crois que personne n'y a encore songй. Et pourtant. il y a lа matiиre а un roman, mon cher. Voici rйunis des gens de toutes classes, de toutes nationalitйs et de tous вges. Pendant trois jours, ces personnes, йtrangиres les unes aux autres, vont dormir et manger sous le mкme toit. Elles mиneront une vie commune, et au bout de ces trois jours, elles se sйpareront pour ne se revoir peut-кtre jamais.

A moins qu'une catastrophe.

Ah ! non, mon ami.

Evidemment, de votre point de vue, ce serait regrettable. Mais supposons un instant qu'un accident se produise. En ce cas, tout ce monde se trouvera uni. dans la mort.

Encore un doigt de vin, dit M. Bouc. Vous кtes sinistre, mon cher. C'est, sans doute, l'effet de la digestion.

J'avoue qu'en Syrie la nourriture ne convenait guиre а mon estomac.

Il but lentement une gorgйe de vin. Puis, se rejetant en arriиre, il fit des yeux le tour du wagon. Il compta dix-sept convives, de toutes classes et de toutes nationalitйs, ainsi que l'avait annoncй M. Bouc. Il se mit а les observer.

A la table en face de la leur йtaient assis trois hommes qui voyageaient seuls et avaient йtй placйs lа suivant le flair infaillible du maоtre d'hфtel : un gros Italien bronzй qui se curait les dents avec satisfaction ; vis-а-vis de lui, un Anglais rйservй et correct, aux traits impassibles et dйdaigneux du serviteur britannique bien stylй, et, prиs de celui-ci, un Amйricain de forte carrure, vкtu d'un complet de ton criard. probablement un reprйsentant de commerce.

Il faut en jeter plein la vue ! disait ce dernier d'une voix nasillarde.

L'Italien retira son cure-dent de sa bouche et le brandit en dйclarant :

Pour sыr ! C'est bien ce que j'ai toujours dit !

L'Anglais regarda par la fenкtre et toussota.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы