Читаем Легенды крови и времени полностью

Фиби бывала в Сет-Туре и прежде. Впервые она приехала сюда, когда Мэтью и Диана путешествовали во времени и Маркус захотел, чтобы она была рядом. Потом приезжала снова, когда пара уже вернулась из XVI века и у них родились близнецы. Но теперь связь Фиби с замком изменилась, и причиной было не только ее превращение. Она стала членом семьи де Клермон. Так ей сказала Изабо, уверенная, что Фиби не передумала выходить замуж за Маркуса.

– Как быстро сегодня поднимается солнце, – глядя на небо, заметила Изабо. – И облаков совсем нет. Пошли внутрь. Там ты хоть снимешь шляпу и очки.

Фиби взяла Изабо под руку, и они повернули к замку. Этот жест несколько удивил Изабо. Боясь, что она повела себя слишком фамильярно и нарушила какое-то правило, Фиби поспешно убрала руку, однако Изабо сама взяла ее под руку, притянув к себе. Обе медленно вошли внутрь, вдыхая запахи раннего утра.

– Месье Ру сжег свои круассаны, – поморщившись, объявила Изабо. – Я искренне желаю, чтобы священник перестал менять сорта хозяйственного мыла. Только я привыкну к запаху одного, как он покупает другой.

Фиби принюхалась. Резкий цветочный запах был далек от «весенней свежести» и больше напоминал химические ароматизаторы. Фиби тоже поморщилась.

– Слышала, как вчера вечером Адель и ее новый дружок устроили стычку? – спросила Фиби.

– Еще бы не слышать! Им почему-то нужно было встать с внешней стороны нашей стены и орать во всю мощь своих глоток, – покачала головой Изабо.

– Как состояние мадам Лефевр? – поинтересовалась Фиби.

Этой старухе было за девяносто, но она ежедневно сама ходила по магазинам с металлической тележкой, куда складывала продукты. На прошлой неделе мадам Лефевр упала и сломала бедро.

– Неважное, – ответила Изабо. – Вчера ее навещал священник. Врачи сомневаются, что она протянет больше недели. Я собиралась заглянуть к ней. Может, и ты пойдешь со мной?

– А это удобно? – спросила Фиби.

– Конечно. Я уверена, мадам Лефевр будет рада тебя видеть.

Они неторопливо шли через анфиладу комнат на первом этаже: через салон Изабо с позолоченной мебелью и севрским фарфором; семейную библиотеку с потертыми диванами и грудами газет, журналов и книг в мягкой обложке; столовую, где устраивались приемы и где возле двери стояли статуи; утреннюю столовую Изабо, стены которой были окрашены в теплые тона, отчего даже в пасмурные дни казалось, что она залита солнцем; большой зал с высокими потолками, потемневшими потолочными балками и росписью стен. Изабо рассказывала о каждом помещении и событиях, происходивших здесь когда-то.

– Такую же вазу разбила огнедышащая дракониха Дианы. – Изабо указала на большую вазу в форме львиной головы. – Филиппа угораздило купить две. Должна признаться, мне они никогда не нравились. Если нам повезет, Аполлон расколотит вторую, и тогда на их место мы поставим что-нибудь новенькое.

Вспомнила Изабо о Филиппе и в столовой для приема гостей, с длинным полированным столом и рядами стульев.

– Филипп всегда садился здесь, а я – на другом конце. Это позволяло нам управлять ходом беседы и следить, чтобы различия во взглядах гостей не привели к стычкам. – Изабо провела пальцами по резной спинке стула. – Сколько торжеств мы устраивали в этой столовой!

В библиотеке она рассказала историю из совсем недавнего прошлого:

– На этом диване у Софи вдруг начали отходить воды. Это было за день до рождения Маргарет. – Изабо взбила подушку ярко-розового цвета, смотревшуюся странно среди потускневшей коричневой обивки. – Софи боялась, что нам придется менять весь диван, но оказалось, достаточно сменить одну подушку. Ты заметила, что ее цвет выбивается из общей гаммы. Я тогда сказала Марте, чтобы даже не пыталась подбирать материю под цвет остального дивана, а выбрала другой оттенок. Пусть напоминает нам о рождении Маргарет… А вот здесь я пыталась отпугнуть Диану от Мэтью, – сказала Изабо в утренней столовой, и уголки рта тронула улыбка. – Но она оказалась храбрее, чем я думала.

В большом зале Изабо медленно обошла его, предложив Фиби сделать то же самое.

– Здесь Диана и Мэтью устраивали свадебное торжество. – Изабо неспешно оглядывала громадное пространство зала, рыцарские доспехи, оружие и псевдосредневековые украшения. – Меня тогда в замке не было, а Филипп и словом не обмолвился. Я узнала об этой свадьбе только после их возвращения из шестнадцатого века. Может, и вы с Маркусом устроите здесь свадебный банкет. И опять под сводами зала зазвучит музыка и смех.

Изабо повела Фиби к лестнице, ведущей на парапеты квадратной башни. Они не раз туда поднимались, но сегодня Изабо остановилась перед низкой арочной дверью в стене, которая всегда была закрыта. Изабо достала поцарапанный старый ключ, открыла дверь и позвала Фиби внутрь.

Фиби понадобилось несколько минут, чтобы приспособиться к изменившемуся свету. В помещении было несколько узких окошек с цветными стеклами. Фиби сняла очки и потерла глаза, помогая им сфокусироваться.

– Еще одна кладовая? – спросила Фиби, не представляя, какие сокровища могут здесь храниться.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза