Читаем Легкое чтение на английском языке. В. Скотт. Айвенго полностью

"We need every one of our men, Friar Tuck (нам нужен каждый из наших людей, брат Тук; friar — монах /нищенствующего ордена/; брат /употребляется с именем/)," Locksley said. He looked at the Knight suspiciously (он посмотрел на рыцаря подозрительно). "Are you mad, monk (ты сошел с ума, монах; mad — сумасшедший, помешанный)! You invited a Norman knight (ты пригласил рыцаря-норманна; to invite — приглашать, звать) whom you don't even know (которого ты даже не знаешь) into your hut (в свою хижину)?"

"Not know him (не знаю его)!" said Friar Tuck. "Why, I have known him for a long time (ба, да я знаю его очень давно: «в течение долгого времени»)!"

"And what is his name, then (как же его зовут, в таком случае)?" asked Locksley.


friar ['fraɪǝ], invite [ɪn'vaɪt], known [nǝʋn]


"We need every one of our men, Friar Tuck," Locksley said. He looked at the Knight suspiciously. "Are you mad, monk! You invited a Norman knight whom you don't even know into your hut?"

"Not know him!" said Friar Tuck. "Why, I have known him for a long time!"

"And what is his name, then?" asked Locksley.


"His name," said the monk, "his name is Sir Anthony of Scrabelstone (его зовут сэр Энтони Скрэблстон)! As if I would drink with a man (будто бы я /стал/ пить с человеком) without knowing his name (не зная, как его зовут)!"

"You have already drunk more than enough, Friar Tuck (ты уже выпил более чем достаточно, брат Тук)." Locksley quickly explained the situation to the monk (Локсли быстро объяснил ситуацию монаху; situation — обстановка, положение, ситуация). "Therefore, we are going to attack the castle of Front-de-Boeuf (поэтому мы собираемся напасть на замок Фрон-де-Бёфа)," he said.


without [wɪ'ðaʋt], situation ['sɪʧʋ'eɪʃ(ə)n], therefore ['ðeəfɔ:]


"His name," said the monk, "his name is Sir Anthony of Scrabelstone! As if I would drink with a man without knowing his name!"

"You have already drunk more than enough, Friar Tuck." Locksley quickly explained the situation to the monk. "Therefore, we are going to attack the castle of Front-de-Boeuf," he said.


"What (что)!" exclaimed the Black Knight (воскликнул Черный рыцарь). "Is Front-de-Boeuf taking prisoners in the king's forest (Фрон-де-Бёф берет пленников в королевском лесу)!"

"Aren't you the knight who helped the Saxons (не тот ли вы рыцарь, который помог саксам) against the Normans at the tournament at Ashby today (/в схватке/ с норманнами на турнире в Эшби сегодня)?" Locksley asked. "I think you must be a friend of the poor and the weak (я думаю, вы, должно быть, друг бедных и слабых). You are a friend of England (вы друг Англии). Will you help us attack Torquilstone (поможете ли вы нам напасть на /замок/ Торкилстон)?"


friend [frend], poor [pʋǝ], weak [wi:k], attack [ǝ'tæk]


"What!" exclaimed the Black Knight. "Is Front-de-Boeuf taking prisoners in the king's forest!"

"Aren't you the knight who helped the Saxons against the Normans at the tournament at Ashby today?" Locksley asked. "I think you must be a friend of the poor and the weak. You are a friend of England. Will you help us attack Torquilstone?"


"I will (помогу; I will = I will help you)! There is no one to whom England (нет никого, для кого бы Англия) and the lives of every Englishman (и жизнь каждого англичанина) is worth more than to me (значила бы больше, чем для меня; worth — стóящий, имеющий ценность, стоимость; имеющий значение)," replied the Knight (ответил рыцарь). "But who are you (а кто ты такой)?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки