Читаем Легкое чтение на английском языке. В. Скотт. Айвенго полностью

At the same time, De Bracy had entered the room (в то же самое время де Браси вошел в комнату) where the Lady Rowena had been taken (в которую леди Ровена была приведена). He greeted Rowena by taking off his gloves (он поприветствовал Ровену, сняв перчатки; to greet — здороваться, кланяться, приветствовать; to take off — убирать, уносить; снимать, сбрасывать) and large green hat (и большую зеленую шляпу) and asked her to sit down beside him (и пригласил ее сесть рядом с собой; to ask — спрашивать; просить).

"If I am your prisoner, Sir Knight (если я ваша пленница, сэр рыцарь), I prefer to stand up (то я предпочитаю стоять)," answered Rowena.


greet [ɡri:t], glove [ɡlʌv], prefer [prɪ'fǝ:]


At the same time, De Bracy had entered the room where the Lady Rowena had been taken. He greeted Rowena by taking off his gloves and large green hat and asked her to sit down beside him.

"If I am your prisoner, Sir Knight, I prefer to stand up," answered Rowena.


"Beautiful Rowena (прекрасная Ровена)! You are not my prisoner (вы не моя пленница) — I am your prisoner (я — ваш пленник)! I have chosen you to be the queen of my heart (я избрал вас /быть/ королевой моего сердца; to choose — выбирать; избирать). This has all been caused by your own beauty (всему тому причиной ваша /собственная/ красота: «все это было вызвано вашей собственной красотой»; cause — причина, мотив; to cause — быть причиной, служить поводом). Proud lady, I tell you (гордая леди, я говорю вам), you will never leave this castle (что вы никогда не покинете этот замок) unless it is as Maurice de Bracy's wife (если не станете супругой Мориса де Браси: «только в качестве жены Мориса де Браси»; unless — если не; пока не)."

"When I get married (когда я выйду замуж) — should that day ever arrive (если тот день когда-нибудь настанет; to arrive — прибывать, приезжать; наступать /о времени/) — it will be to someone (то /я выйду/ за того) who does not hate the Saxon people like you do (кто не будет ненавидеть саксонский народ так, как ненавидите /его/ вы)."


heart [hɑ:t], cause [kɔ:z], married ['mærɪd]


"Beautiful Rowena! You are not my prisoner — I am your prisoner! I have chosen you to be the queen of my heart. This has all been caused by your own beauty. Proud lady, I tell you, you will never leave this castle unless it is as Maurice de Bracy's wife."

"When I get married — should that day ever arrive — it will be to someone who does not hate the Saxon people like you do."


"I know what you're thinking, Rowena (я знаю, что ты думаешь, Ровена). Don't dream that Richard the Lionhearted will ever return (и не мечтай, что Ричард Львиное Сердце когда-нибудь вернется; to dream — видеть сон; мечтать, грезить), or that Ivanhoe will marry you instead (или что Айвенго женится на тебе /вместо меня/)! Ivanhoe is here in the castle (Айвенго здесь, в замке), in my power (в моей власти; power — сила, мощь; могущество, сила, власть)."

"Wilfred, here (Уилфрид здесь)? I don't believe you (я не верю вам)."


dream [dri:m], return [rɪ'tǝ:n], power ['paʋǝ]


"I know what you're thinking, Rowena. Don't dream that Richard the Lionhearted will ever return, or that Ivanhoe will marry you instead! Ivanhoe is here in the castle, in my power."

"Wilfred, here? I don't believe you."


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки