Читаем Лейся свет впереди, тьма стелись позади. Молдавские народные сказки полностью

Успокоилась Кырмыза, вернулась в хоромы и стала дожидаться отъезда. На другой день дракон велел ей в путь собираться. Взяла она меру, наполнила её пылающими углями и понесла Гэитану. Волшебный конь мигом съел все угли. Надела она на него узду золотую с серебряными удилами. И вот сел дракон на льва верхом, а Кырмыза — на Гэитана, волшебного коня, и отправились они к дальнему замку дракона. Кырмыза — цок-цок-цок! — всё отстаёт от дракона на три шага. А дракон всё оборачивается, на неё волком смотрит да спрашивает:

— Отчего ты, милая Кырмыза, отстаёшь?

— Женщине ведь положено позади мужа ехать.

Дракон засмеялся довольный и помчался, как ветер, только пыль столбом вьётся. А красавица Кырмыза дёрнула Гэитана за повод, вынула меч из ножен и подняла, как её конь научил. Гэитан рванулся, обогнал дракона. И снесло дракону голову прочь.



Понёсся лев через горы, через долы и привёз мёртвого дракона прямо в замок, где драконша-мать все глаза проглядела, сынка с красавицей рабыней ожидаючи. Да рано она радовалась, пришлось теперь ей горевать. От злости драконша руки перекусала, волосы на голове повырывала. Затопила она кремнёвую печь и решила Кырмызу живой или мёртвой найти, к себе привезти да в печи сжечь. Ни днём, ни ночью не угасал огонь в печи. Драконша рыскала по белу свету, но найти Кырмызу не могла.

А красавица Кырмыза вложила в ножны меч и поскакала на коне Гэитане по зелёным лугам, по высоким горам, по глубоким долам, через поле чистое, через леса — кодры тенистые, через реки широкие, через воды глубокие. Рано утром наехала она на село. День был ярмарочный, и съехались туда жители из разных сёл. Решила и Кырмыза здесь остановиться да отдохнуть.

А поблизости в одном селе — назовём его Фрасинешты — жил в ту пору парень, по имени Ион. Был он статный, красотою не обиженный, да вот беда какая — не мог себе невесту найти. За которых он сватался, те не шли за него, а которая рада бы его невестой стать, ему по душе не приходилась. Затосковал Ион и пошёл к знахарке, что по звёздам узнавала, кто чей суженый, да на бобах гадала, где кому счастье искать. И вот что сказала она парню:

— Отправляйся спозаранку на ярмарку и первого, кого встретишь, будь то старуха или дед, мужик или баба, парень или девица, веди к себе — так бобы говорят, счастье тебе сулят.

Едва рассвет занялся, парень уже к ярмарке подъезжал. А Гэитан, конь волшебный, знал о том, что Ион выехал из Фрасинешт, и говорит Кырмызе:

— Хозяйка, сунь руку в моё правое ухо, достань оттуда одежду да надень её.

Протянула Кырмыза руку и достала чабанские шаровары, длинную крестьянскую рубаху с вышитым воротом и рукавами, красный пояс, высокую шапку-кушму да пару опи́нок — лаптей остроносых, — всё новое, словно с иголки.

Нарядилась Кырмыза, косы свои длинные под кушму спрятала и стала походить на стройного да пригожего юношу.

Как начали звёзды на небе гаснуть да туман из долины поднялся, подъехал к ней Ион.

— С добрым утром, парень, — молвил Ион издали.

— Доброе утро! — ответила Кырмыза.

Слово за слово, завязалась беседа. Ион и говорит Кырмызе:

— Поедем ко мне жить.

Отнекивается Кырмыза, упирается, а Ион всё на своём стоит. Видит Кырмыза, не отстаёт Ион от неё, и поехала с ним во Фрасинешты.

Едут они, а Ион всё глядит на своего гостя, глаз не спускает. И нет-нет, да поймает то взгляд, то улыбку, то слово понежнее. И чудится ему, что не парень с ним едет, а девица. Думал он, гадал, а как домой приехали, опять к старухе знахарке побежал.

— Бабуся, — говорит он, — привёл я с ярмарки парня, и нет мне покоя: как гляну на него, всё мне чудится, будто девица это.

Зажгла старуха уголёк, на пламя поглядела и отвечает:

— Коль ты сомневаешься, испытай гостя. Поезжай с ним в чистое поле да возьмись наперегонки. Обгонит тебя гость — значит, парень и есть, а коль отстанет, так и знай: не парень он, а девица.

Вернулся Ион домой и говорит Кырмызе:

— Давай в поле прокатимся.

— Ну что ж, это можно!

Выехали они в чистое поле. Ион встал в стременах и показал Кырмызе большой курган:

— Давай, парень, поспорим с тобой, кто первый тот курган объедет да сюда вернётся.

Шепнула Кырмыза: «Скачи, волшебный конь Гэитан», и только Ион её и видел.

А Ион плетью лошадку хлещет, да куда ей до Гэитана — не та прыть.

Потерял Ион парня из виду и совсем встревожился: а вдруг тот не вернётся? Подъезжает к холму, а Кырмыза ветром навстречу несётся. Пришпорил Ион коня и хлесть, хлесть хлыстом, да всё напрасно. Пока объезжал он курган, Гэитан уже семь кругов отмахал.

Видит Ион, не угнаться ему за гостем. Устыдился он да опечалился, а потом опять к старухе пошёл. Раздула она уголёк и говорит:

— Лежат у тебя во дворе жерди. Подведи гостя да спроси: «На что годятся эти жерди?» Коль это девушка, то ответит она тебе: «На кудельки для прялки, на челнок или веретено какое». А коли гость парень хозяйственный, он скажет: «Можно из них ясли добрые для коней смастерить или плетень вокруг дома поставить».

Возвращается Ион домой, подводит Кырмызу к жердям да спрашивает, будто невзначай:

— Хороши жерди! Что бы нам из них смастерить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные