Читаем Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина полностью

МИНАМОТО-НО САНЭТОМО (1192–1219). Сын Минамото-но Ёритомо, грозного основателя династии сёгунов Минамото, Санэтомо уже в двенадцать лет был провозглашен сёгуном. В ходе политических интриг и заговоров он был убит в возрасте двадцати семи лет, успев оставить множество прекрасных танка в сборнике «Золотое древо софора» («Кинкайвакасю»). Будучи другом и учеником Фудзивара-но Тэйка, Санэтомо добился индивидуальности стиля, вводя в свое творчество элементы поэтики «Манъёсю».

МИНАМОТО-НО СИГЭЮКИ (ум. ок. 1000). Известный поэт, включенный в число «Тридцати шести бессмертных» классиков вака. Его произведения вошли во многие императорские антологии.

МИНАМОТО-НО СИТАГО (911–983). Известный придворный поэт, включенный в число «Тридцати шести бессмертных» классиков вака. Его произведения вошли во многие императорские антологии.

МИНАМОТО-НО ТОСИЁРИ (СЮНРАЙ) (1055–1129). Известный поэт эпохи Хэйан, автор ряда сборников вака.

МУГАН СОО (ум. 1374). Дзэнский монах и поэт.

МУРАСАКИ СИКИБУ (978?–1014?). Знаменитая писательница, автор бессмертного романа «Повесть о Гэндзи», а также лирического дневника и собственного собрания танка.

МУСО СОСЭКИ (1275–1351). Один из крупнейших средневековых мастеров Дзэн. Выходец из аристократической семьи, Мусо рано принял постриг. Занимался Дзэн под руководством китайского миссионера, затем у японского мастера Кохо Кэннити. Много лет бродил из храма в храм, периодически занимая должность настоятеля. В 1339 году основал храм Тэнрю-дзи, который вскоре стал местом поэтических собраний. Был наставником Дзэн императора Го-Дайго и сёгуна Асикага Такаудзи.

НИДЗЁ (Дама Нидзё; 1258–?). Дочь Минамото Итару. Блестящая писательница и поэтесса, автор «Непрошеной повести», сочетающей качества лирического дневника и романа. После многих лет, проведенных при дворе, приняла постриг, продолжая и в монашестве литературные труды.

НОИН (инок Ноин (Татибана Нагаясу); 988–1050?). Известный поэт первой половины XI века, включенный в число «Тридцати шести бессмертных» классиков вака. Рано постригшись в монахи, он продолжал общаться с придворной литературной элитой. Автор сборника стихов и трактата по поэтике. Его произведения вошли во многие императорские антологии.

ОНАКАТОМИ-НО ЁСИНОБУ (921–991). Известный поэт, включенный в число «Тридцати шести бессмертных» классиков вака. Его произведения вошли во многие императорские антологии и в знаменитый изборник «Сто стихотворений ста поэтов».

ОНО-НО КОМАТИ (IX век). Легендарная красавица, вошедшая в число «Шести кудесников поэзии».

ОНО-НО ТАКАМУРА (802–852). В 821 году окончил Придворный университет. В 834 году был назначен посланником в Китай, но ехать отказался, за что был сослан на остров Оки, где и находился до 840 года. В 847 году после возвращения ко двору назначен советником (санги), затем, в 852 году, – старшим ревизором левой руки (садайбэн). Прославился как сочинитель стихов на китайском языке.

ОСИКОТИ-НО МИЦУНЭ (упом. 900–920). Один из составителей «Кокинвакасю». В 894 году назначен младшим делопроизводителем (сёсакан) в провинции Каи. Затем служил в провинции Идзуми. В 907 году сопровождал императора Уду в поездке к реке Ои, где слагал вака вместе с Ки-но Цураюки, Саканоэ-но Корэнори, Мибу-но Тадаминэ и другими известными поэтами. Участвовал также в поездках императора в храм Исияма в 916 году и в храм Касуга в 921 году.

ОТОМО (Дама Отомо; 2-я половина IX века). Придворная фрейлина и поэтесса.

ОТОМО-НО КУРОНУСИ (830?–933?). Один из «Шести кудесников поэзии». Отпрыск боковой ветви императорского рода. Участвовал в знаменитом поэтическом турнире 887 года. Слагал стихи на воцарение императора Дайго в 897 году. Участвовал также в поездке императора Уды в храм Исияма в 917 году.

ОТОМО ТАБИТО (665–731). Отпрыск древнего влиятельного рода, Отомо Табито служил при дворе, возглавлял военные кампании против мятежных туземцев, был губернатором южного острова Кюсю и в преклонные годы получил чин верховного советника в столице Нара. Знаток и любитель китайской поэзии, Табито стал единственным японским классиком, воспевавшим винопитие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-поэзия

Время, бесстрашный художник…
Время, бесстрашный художник…

Юрий Левитанский, советский и российский поэт и переводчик, один из самых тонких лириков ХХ века, родился в 1922 году на Украине. После окончания школы поступил в знаменитый тогда ИФЛИ – Московский институт философии, литературы и истории. Со второго курса добровольцем отправился на фронт, участвовал в обороне Москвы, с 1943 года регулярно печатался во фронтовых газетах. В послевоенное время выпустил несколько поэтических сборников, занимался переводами. Многие стихи Леви танского – «акварели душевных переживаний» (М. Луконин) – были положены на музыку и стали песнями, включая знаменитый «Диалог у новогодней елки», прозвучавший в фильме «Москва слезам не верит». Поворотным пунктом в творчестве поэта стала книга стихов «Кинематограф» (1970), включенная в это издание, которая принесла автору громкую славу. Как и последующие сборники «День такой-то» (1976) и «Письма Катерине, или Прогулка с Фаустом» (1981), «Кинематограф» был написан как единый текст, построенный по законам музыкальной композиции. Завершают настоящее издание произведения из книги «Белые стихи» (1991), созданной в последние годы жизни и признанной одной из вершин творчества Юрия Левитанского.

Юрий Давидович Левитанский

Поэзия
Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков
Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков

Лирика в жанре цы эпохи Сун (X-XIII вв.) – одна из высочайших вершин китайской литературы. Поэзия приблизилась к чувствам, отбросила сковывающие формы канонических регулярных стихов в жанре ши, еще теснее слилась с музыкой. Поэтические тексты цы писались на уже известные или новые мелодии и, обретая музыкальность, выражались затейливой разномерностью строк, изысканной фонетической структурой, продуманной гармонией звуков, флером недоговоренности, из дымки которой вырисовывались тонкие намеки и аллюзии. Поэзия цы часто переводилась на разные языки, но особенности формы и напевности преимущественно относились к второстепенному плану и далеко не всегда воспроизводились, что наносило значительный ущерб общему гармоничному звучанию произведения. Настоящий сборник, состоящий из ста стихов тридцати четырех поэтов, – первая в России наиболее подробная подборка, дающая достоверное представление о поэзии эпохи Сун в жанре цы. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов

Поэзия
Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина
Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли классические произведения знаменитых поэтов VII–XVI вв.: Какиномото Хитомаро, Ямабэ Акахито, Аривара Нарихира, Сугавара Митидзанэ, Оно-но Комати, Ки-но Цураюки, Сосэй, Хэндзё, Фудзивара-но Тэйка, Сайгё, Догэна и др., составляющие золотой фонд японской и мировой литературы. В сборник включены песни вака (танка и тёка), образцы лирической и дидактической поэзии канси и «нанизанных строф» рэнга, а также дзэнской поэзии, в которой тонкость артистического мироощущения сочетается с философской глубиной непрестанного самопознания. Книга воссоздает историческую панораму поэзии японского Средневековья во всем ее жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя со многими именами, ранее неизвестными в нашей стране. Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Коллектив авторов

Поэзия
В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века
В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, включены классические шедевры знаменитых поэтов позднего Средневековья (XVII – начала XIX в.). Наряду с такими популярными именами, как Мацуо Басё, Ёса-но Бусон, Кобаяси Исса, Мацунага Тэйтоку, Ихара Сайкаку, Камо Мабути, Одзава Роан Рай Санъё или инок Рёкан, читатель найдет в книге немало новых авторов, чьи творения украшают золотой фонд японской и мировой литературы. В сборнике представлена богатая палитра поэтических жанров: философские и пейзажные трехстишия хайку, утонченные пятистишия вака (танка), образцы лирической и дидактической поэзии на китайском канси, а также стихи дзэнских мастеров и наставников, в которых тонкость эстетического мироощущения сочетается с эмоциональной напряженностью непрестанного самопознания. Ценным дополнением к шедеврам классиков служат подборки юмористической поэзии (сэнрю, кёка, хайкай-но рэнга), а также переводы фольклорных песенкоута, сложенных обитательницами «веселых кварталов». Книга воссоздает историческую панораму японской поэзии эпохи Эдо в ее удивительном жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя с крупнейшими стихотворцами периода японского культурного ренессанса, растянувшегося на весь срок самоизоляции Японии. Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Антология , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия