Читаем Лестница в небо v.2019 полностью

чтобы воздух дрожащий не осиротел без ноты высокой и звонкой

чтоб не упорхнула, покой опрокинув

навзничь

и невзначай


Не усложнять,

принять дары – от самых мелких до ужасных

научи…

- даже не просьба. Мольба.


Глажу легонько

бога пастушьего по плечу.

Из его флейты многоствольной -

следы птичек, и корешки растений,

всё сплетается и идёт

шажочками малыми к лету


Видишь, цветка филигрань?


Видишь, я знаю. Над перилами тянешь за волосы туман и сплетаешь мой завтрашний день.

Каждый возраст чем-то прекрасен, и в чём-то ужасен.

Видишь ли… Нам сложнее всего удержать нить настоящего. И восхититься именно ею.

Ажурные спайки из неуловимых моментов и плетут филигрань ежедневного чуда.


Видишь, цветка филигрань? Видишь. И знаешь. Вдыхай.


// 28.03.2016


***


план Б


Какие б стихии не разразились, как бы круто судьба не сошла с колеи, - помни про наш уговор. Всегда есть план Б. Всегда.


Дождь льётся с волос

будто все мировые воды разом ринулись вниз

И странно, но нотки гардении и карамели

в этом дожде


Принято мерить стихами болезненные шаги, вёрсты и дни к выздоровлению. Справедливо, не спорю. Стихотворные строки выстилают колдобины. Не дают оборваться пути.


Ты в лотосе моего сердца

- всегда

чувствуешь эфемерность этого слова?

особенно если вслух.

Всегда.


Но это «всегда» всё равно что «везде»


И… Улыбаюсь, ещё не произнеся.

Мы снова будем вместе, когда я напишу твоё имя на ста тысячах лотосов. Не зарок, а предчувствие. Впрочем, понимай как хочешь, а будет как есть.


И знаешь, мы будем. Принимая «всегда» как возможное.

Жонглируя рифмами и теряя их на ходу.


Улыбаясь устало.

Но вместе.


// 25.03.2016


***


внутри


Тебе кажется, - ты снаружи, а на самом деле – внутри.

Вроде бы ходишь по улицам, здороваешься, хлеб покупаешь, и даже цветы.

Не только под ноги глядишь, а и в глаза. Не только жуёшь, но и говоришь. Не только боишься, надеюсь что нет. Позволяешь мечтать.


Но ты понимаешь, что крыши – они от дождя и снега, а не для танцев.

О да, ты понимаешь, - если сердце болит, надо таблетку и думать о будущем. И не просишь ответа у того кто болит. Звон в ушах - давление, видимо… Всё объяснимо так просто, что незачем усложнять.

Тебе кажется – жизнь, а оно не совсем. И вместо лейтмотива – лишь белый шум.


Внутри твоего глиняного сосуда эхо от гулких стенок.

Внутри сосуда спит джинн. Не понимая, что делать снаружи. Ведь там режим, и чёртово колесо с хомячком. Который бежит, свесив язык.

Тебе кажется, - ты снаружи, а на самом деле – хм...

Царапаешь свой кувшин изнутри.


// 03.03.2016


***


Что будет главным, а что моим?


Тень упадёт на ребро и закатится под половицу.

Зима отпустит горло синицы и прорастёт зерно. В горсточке влажной, согретой главным.


Если что-то нельзя изменить, - об этом не стоит жалеть. Алая рябь по воде провожает солнце, значит время проститься.


Что будет главным, а что моим?

Вкатанный в небо бисер заполыхает огнём, мы просветлимся. Безоблачно и легко.

С плеч рухнет главное, останется только моё.


Сладкой монеткой на языке обречённое изречённым, - обернётся, истает, оставив кислинку.

Реки совьются в жгуты, главному не изменив. Но каждому русло своё.


Останется только моим, или выльётся в большее, вовсе не суть, ведь совсем не о том. Страх из ведущего станет ведомым, солнечный бог отразится в каждой капле весны.

Мы улыбнёмся, и даже вздохнём. Так облегченно, что от земли оторвёмся. Не навсегда, но хотя бы на миг.


// 03.02.2016, оттепель


***


А снег как пух. Над нами и под нами


Наверное, он тоже осязает

По буквам и слогам слетает, и отсекает примечанья, сноски на полях

Снег беспечальный, - ни обязательств, ни прощаний.


Наверное элегии слагает, чтобы не страшно падать с высоты


А снег как пух.

Ты видишь, как он устилает лазейки все, протоптанные нами

и мы бессильны прямо здесь, но согреваем зёрнышко надежды

и бережём


А снег как пух. Над нами и под нами

Ликующая безмятежность



// 22.01.2016


***


ближе к весне


Любите ли вы зиму так, как люблю её я?))


Любите ли вы лыжи, чай в термосе, растревоженность безупречного наста – когда через него прошла лыжня?


Любите ли вы настойчивость бойких синиц, на ресницах снежинки, ошеломлённость от белизны и чистоты? Музыкальные фразы Чайковского вспоминать у камелька, любите ли?


Любите ли вы ореолы заснеженных фонарей, и перекроенный наново мир? Цепкость стужи и такой желанный, полный тепла дом.


Любите ли вы позёмку, крадущуюся дорожкой, безо всякой задней мысли, что же будет после?


Любите ли вы когда пуржит и вьюжит? Ах, оставьте без ответа. Госпоже Метелице пора взбивать перину, нам принимать всё как есть.

Снежинки смотрят на нас сверху вниз )


Над Северным морем циклон набирает в руки горечь соли морской, крики чаек, вздохи китов. Тучи вбирают пасмурность неба.

Заболит голова от фламандского ветра, от предчувствия снега.

Пишет письма весна, пишет и рвёт, забывается, рвёт и мечет. Множество растворяется в бесконечности.


Нажим пера, и вот -

Снег обнимает лес. Лес обнимает сон.

И во сне мы прижимаемся ближе. Ближе к весне.


// январь 2016


***


сказывают, год по наклонной


Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир метаморфозы образов любви
Уильям Шекспир метаморфозы образов любви

Первоначально меня заинтересовали метаморфозы образов любви сонетов Уильяма Шекспира, но затем посчитал, что совершу большую ошибку если не упомяну трансформации образов любви в других его произведения, в частности пьес. Хочу подчеркнуть особенность возникновения в английской литературе, пятистопных ямбов, по которой Джефри Чосер, был назван литературными критиками «отцом английской поэзии», причина простая, — рифмованные пятистопные ямбы были впервые введены в английскую поэзию, именно им. Но по не вполне объяснимой причине, подавляющая часть исследователей и переводчиков на русский творческого наследия Шекспира, об этом факте упорно умалчивали или полностью игнорировали этот немаловажный факт в своих академических и неакадемических трудах об Уильяме Шекспире. «Об кажущейся несовершенной рифме» в глаголе «fleet'st» Олден (Alden) цитировал Эбботта (Abbott): «В глаголах, заканчивающихся на «-t», — финального слова строки во втором лице единственного числа часто становится «-st» для благозвучия. Confer! — «Ты мучаешь» («thou torments»), Р.2.IV.I, 270; снова «посетить», «revisits») в «Гамлет», I.IV, 53; и т. д. ... Это окончание «-ts» содержит, вероятнее всего, след влияния северной диалекта с «-s» для второго лица единственного числа».  (Shakespeare, William. «Sonnets, from the quarto of 1609, with variorum readings and commentary». Ed. Raymond MacDonald Alden. Boston: Houghton Mifflin, 1916).   Не стоит забывать интерпретаторам исследователям и переводчикам, переводящим сонеты Шекспира на русский язык, что исключительно все сонеты написаны пятистопным ямбом. Вопреки этому они с невероятным усердием и непревзойдённым упорством продолжают ломать шекспировские пятистопные ямбы, в угоду мнимой «поэтической лиричности». Что на самом деле является бесцеремонным вторжение в авторские тексты. Поставив себе цель в изменении основного авторского замысла в угоду помпезному украшательству, не принимая в расчёт диалекты речи, бывшие в обиходе в елизаветинскую эпоху и применявшиеся Шекспиром, для придания яркой выразительности сонетам

Komarov Alexander Sergeevich;Swami Runinanda , Александр Сергеевич Комаров

Литературоведение / Лирика / Прочее / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия