Читаем Лето круглый год полностью

Да, с ударениями здесь просто. Если слово кончается на гласную, или n, или s, то ударение на предпоследнем слоге. А на согласную – тогда на последнем. А коли ударение нестандартное, то его следует поставить явно. Единственная трудность – это присоединившиеся к глаголам шепиловы – местоимения. Тогда надо ударять как если бы это было два слова б'еса ме, , б'еса ме. Но произнести слитно.

Словом, язык простой. Но такой сложный, что кошмар какой-то.

Бесаме, бесаме мучо. В шестнадцать лет девочка написала, между прочим.

Бесамемучоножки.

Имена

Обычн о у колумбийцев длинные и звучные имена. Например, Карлос Роберто Родригес Эчеверриа. Карлос и Роберто – это имена, а Родригес и Эчеверриа – две фамилии. С фамилиями всё довольно просто: одна от папы, другая от мамы. Если одной фамилии не хватает, значит и папы вроде как не было. Впрочем, сейчас с этим делом всё просто: по заявлению мамочки беспутному папочке произведут анализ на ДНК и, если мамочка не ошиблась, то ребенок приобретает официального папочку и вторую фамилию, а папочка – обязанность содержать ребёнка, да еще и с мамочкой вместе.

А вот что делать с двойными именами? Казалось бы, как в России, студенты должны были бы называть нашего Родригеса Эчеверриа Карлосом Робертовичем? Однако нет, они называют его просто Карлосом, иногда "професОр Карлос", а часто и просто "профе". Это отнюдь не означает неуважение или панибратство.

Второе имя используется обычно только очень близкими людьми. Исключения составляют только имена типа Анна-Мария или Хесус-Фернандо. Невозможно человека назвать просто Хесусом, то есть Иисусом. Потому он и становится Хесусом Карлосом. По той же причине и "просто Мария" в католической Колумбии совершенно невозможное имя.

Спрашивается, а когда же остальных граждан Колумбии зовут сразу двойным именем? Это тоже случается. Например, колумбийская мамаша противным скрипучим голосом призывает своего малолетнего отпрыска: "Карлос Робеееерто!!!" И инфант знает, что сейчас будет ему выволочка. Впрочем, колумбийские мамаши и папаши выволочками малолетним чадам не злоупотребляют. Наказания следуют только за крупными шкодами.

Кстати, латиноамериканские сериалы приучают родителей бережно относиться к своим отпрыскам. На протяжении двух серий ребенка крадут или он как-то теряется, трижды. После чего начинается борьба за его возвращение, часто завершаемая успешно. Разновидностью является возвращение ребенка лет через пятнадцать-двадцать, обычно сразу неузнанного. Это объединенный сюжет полутора десятка латиноамериканских сериалов.

Имя ласкательное

В русском для каждого имени существует уменьшительная версия: Иван – Ваня и тд. В испанском языке это также имеется. И связь между этими версиями для меня часто загадочна:

Франсиско – Пачо

Хесус (то есть Иисус) – Чучо

Федерико – Кико

Теория перестановок

Время от времени граждан здесь обуревает жажда деятельности. Заходишь в магазин, а там все переставлено. Спрашиваешь у продавщицы, куда переместили соль, она идет к спецу по перемещениям. И после указывает.

Или, к примеру, на моей улице стоит штук шесть мелких ресторанчиков. И все назывались: "Финка моего дяди", "У моего дяди", "У моей бабушки", "Бабушкина финка" и еще пара подобных. Как вдруг у одного ресторанчика сменился хозяин. Он его взял и переобозвал "Где дедушка". И что там дедушка – никому не ведомо. Может умер от переедания, может еще что. Тут же все остальные начали переобзывать своих дядюшек и бабушек. У одного стала "Свиная шкура", у другого еще что. А один совсем озверел и назвал свой ресторанчик "Рыбный" с подзаголовком "солидарность". Видимо, солидарность покойных рыб с покойным дедушкой, с которым он соседствует.

Виза-виза

В очередной раз надо получать новую визу. А для этого – справки, справочки, слева-направочки. От университета три, от полиции две, да ксерокопии, да… С последними относительно просто. А вот со справками… У меня, как надо ходить по чиновникам, хоть они здесь и улыбчивые, настроение портится за несколько дней. Хуже, чем к зубному врачу. Там хоть знаешь, что будет под наркозом. Чем ближе день справки, тем хуже настроение. Сейчас надо идти за очередной тонной справок из полиции. На одном сервере, небось, и мид, и полицейские данные. Спрашивается, почему надо ходить туда? А потому что за каждую справку надо платить. Сначала сходи в полицию, закажи и возьми их банковский счет. Потом постой в банке, потом принеси копию банковской бумажки. А потом приди и возьми бумажку. Уж включали бы в оплату визы все эти расходы.

День сурка – вполне приличный день. Там хоть развлечения. А здесь – день справок.

Перейти на страницу:

Похожие книги