Читаем Lidepla-English dictionary полностью

tia-son(kwo) first cousin (aunt's son)

tifus(kwo) typhus

tigra(kwo) tiger


tigro(kwo) male tiger


tigrina(kwo) tigress


yuntigra(kwo) tiger cub

tik(kwo) tic


tiki(zwo) tic

tikli(zwo) tickle


tikla(kwo) tickle

tiktaki(zwo) tick (emit recurring clicking sounds)


tiktaking(kwo) ticking

til(konekti) till, until


fon kapa til pedas — from head to foot


Til aksham! — Till the evening!


Me bu jan-te se til nau. — I didn't know it until now.

tim(kwo) team (a group organized to work or play together)

timbra(kwo) timbre

timide(kwel) timid, bashful, shy


timidem(komo) timidly


timidi, timidefai(zwo) be shy, behave timidly

tin(kwo) tin, tin plate


tin ken — tin can

tineijer(kwo) teenager, adolescent


tineijer-yash(kwo) adolescence


English

tinta(kwo) ink


tintadan(kwo) inkpot


Spanish

tintini(zwo) clink, tinkle, jingle


tintini glasa kun koywan — clink glasses with smb


Spanish

tinza(kwo) arbour, pergola


Mandarin

tip(kwo) type (class)


tipike(kwel) typical

tiran(kwo) tyrant


tirantaa(kwo) tyranny


tirani(zwo) tyrannize


Greek

tiri(zwo) draw, pull, drag


ek-tiri(zwo) give a tug


tira(kwo) pull, tug, draught


tiriboxa(kwo) drawer (box)


korkatirika(kwo) corkscrew

tirpan(kwo) scythe


tirpani(zwo) scythe


Turkish

tit(kwo) nipple, teat

titan(kwo) Titan, titan


titanike(kwel) titanic

titanium(kwo) titanium

titar(kwo) partridge


Hindi

Titikaka(kwo) Lake Titicaca

titla(kwo) title (of a book, article, person), heading


titla-piktura(kwo) frontispiece (of a book)


See also: subtitla

to — 1) (inplas-kwo) that, those


Se es dom, e to es auto. — This is a house, and that is a car.


To es avion, bu faula. — That is an airplane, not a bird.


Me bu jan nixa om to. — I know nothing about that.


to es — that is, i.e.


toy(inplas-kwel) that, those


Toy kitaba bu es interes-ney. — That book is not interesting.


2) (gramatika) optional apposition marker


kota to kapter – cat the catcher


avion to fortesa – a plane that is also a fortress

toki(zwo) talk, converse


toki kun koywan — talk to smb


toka (kwo) conversation, talk, discourse


toknik (kwo) conversationalist

tokon(kwo) stump, stub


kol-tokon — cabbage stump


sigareta-tokon — cigarette end / butt


Spanish

Tokyo(kwo) Tokyo

tol(kwo) customs (governmental agency)


Swedish

toleri(zwo) tolerate, stand, bear


tolera(kwo) toleration, tolerance


toleribile(kwel) tolerable, bearable, endurable


notoleribile(kwel) unbearable, intolerable


tolerishil(kwel) tolerant, lenient


tolerishiltaa(kwo) lenience

tolki(zwo) interprete, expound


tolka(kwo) interpretation


Russian

tom(kwo) volume, tome (book)

tomata(kwo) tomato


tomata saus — tomato sauce

tompi(zwo) stamp (step heavily), tramp, pound


tomping(kwo) stamping, tramping


kaval-tomping(kwo) thud / clatter of horses' hoofs


See also: topti


Russian

ton(kwo) tone


See also: tonus

tona(kwo) ton


Polish

tonus(kwo) tonus, tonicity, tone

topale(kwel) lame


topali (zwo) limp


topaling (kwo) limping, lameness


Turkish

topti(zwo) trample (beat down with the feet, tread destructively), tramp on, trample down


Russian

topuk(kwo) heel (part of the foot on the backside only; the part of a shoe's sole is "kabluk")


Turkish

torcha(kwo) torch

tori(zwo) tear, rip


austori, wektori — tear out (of)


tori kasam (wada) — break one's oath (promise)


tora(kwo) tear


toripes(kwo) scrap, shred


Hindi

tormenti(zwo) torment, distress; agonize, suffer torments


tormenta(kwo) torment, misery, distress


tormentisi(zwo) torture, make suffer (cf. "torturi")

tornado(kwo) tornado

torneo(kwo) tournament

torsi(zwo) twist, wring, contort


torsi por tunga — writhe with pain

torta(kwo) gateaux, cake (especially a rich and elaborate one filled with custard, fruit, or nuts)


tortakin(kwo) pastry, tart


German

tortuga(kwo) turtle


tortuga shel — turtle's shell

tortura(kwo) torture (infliction of severe physical pain as a means of punishment or coercion)


torturi(zwo) torture

toryum(kwo) thorium (chem.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука