Читаем Lidepla-Esperanto-Dialogoj-Vortaro полностью

klare har — la hela hararo

klarem — klare

klarifi (fa-klare) — klarigxi, heligxi

klarisi (mah-klare) — klarigi, heligi

klaritaa — klareco, heleco

klare- — hel-: klare-blu — helblua

klare-blu skay — la hele blua cxielo

klefkwo sxlosilo

klefi — sxlosi

klimbizwo grimpi

klimbi uupar — grimpi supren

klimbi nich — grimpi malsupren

klimbing — grimpado

klinkwel pura (ne makulita de nauxza substanco — polvo, graso, koto ktp.), orda, neta (komparu "pure")

klintaa — pureco, ordo

klinisi (mah-klin) — purigi, ordigi

treba klinisi shamba — necesas purigi la cxambron

klinisa — purigo

klokgramatika (partiklo por esprimi la horon)

klok dwa — je la dua horo

kwel klok es? — kioma estas horo?

kwel klok yu chi akshamfan? — je kioma horo vi vespermanxas?

klok ot-e-haf — (je) duono post la oka

klok dwa sin dwashi — (je) dudek minutoj antaux la dua horo

klokakwo horlogxo

murkloka — murhorlogxo

handakloka — brakhorlogxo

klosizwo fermi

klosa — fermo

kojansakwo konscienco

kokkwo koko / kokino

gin-kok (kokina) — kokino

man-kok (koko) — koko

yunkok — kokido

kokmasu — kokajxo

kolkwo brasiko

kolektizwo kolekti (precipe en la senco "kunmeti apartajn objektojn por komuna destino; arigi disajxojn")

kolekti kitabas — kolekti librojn

kolekting — kolektado

kolektura — kolektajxo

kolekta — kolekto

kolinakwo monteto, holmo

nichen kolina — cxe malsupro de la monteto; go nich kolina — malsupreniri la monteton

kolorkwo koloro

kolor(-ney) — kolora

kolorkalam — kolora krajono

kolori — kolorigi

koloring — kolorigo

koloranta — kolorigilo

komgramatika 1) kiel ("en funkcio de" — komparu "komo")

gun kom leker — labori kiel kuracisto

shwo kom skuso — diri kiel ekskuzo

2) kiel (en komparoj)

ga kom yu — tute kiel vi

kom yu yao — kiel vi volas

tanto kway kom posible — tiel rapide kiel eble

komandizwo komandi

komandakwo komando

komanderkwo komandanto

kombinizwo kombini, kombinigxi

kombinakwo kombino, kombinigxo, kombinajxo

komentizwo komenti

komentakwo komento

komokwesti kiel (demanda adverbo, signifanta "kiamaniere? kiagrade?")

Komo yu sta? — Kiel vi fartas?

Komo yu nami? — Kiu estas via nomo?

Komo hao yu jan urba? — Kiel bone vi konas la urbon?

komparizwo kompari (kun koysa — kun io)

bukomparibile — nekomparebla

kompara — komparo

komparike — kompara

kompletekwel kompleta

kompletem — komplete

kompletisi — kompletigi

kompleta — kompleto

komplikekwel komplika

komplikisi — kompliki

se komplikisi dela — tio komplikas la aferon

komplikifa — komplikajxo

komplikitaa — komplikeco

komponi — kunmeti, komponi; konsisti (havi kiel erojn) (aus koysa — el io)

komponi-neykwel kunmetita; kompunda

komponingkwo kunmetado

komponakwo konsisto; kunmetajxo

komponitura — kunmetajxo

komposizwo verki, komponi

komposi musika — komponi muzikon

komposer — komponisto

komposing — komponado

komposa — kompono, komponajxo

kompyuter kwo komputilo (ankaux "kompa")

kompyuterisi — komputiligi

komunekwel komuna

komunisi — komunigi

komunikizwo komuniki, komunikigxi

komunika — komunikado

kondisionkwo kondicxo

kondisioni — kondicxi

kondision-ney — kondicxa

konduktizwo kondukti (konduki elektron, varmon, elektromagnetan ondon — komparu dukti)

kondukter — kondukilo, konduktilo

kondukta — kondukteco

konektizwo konekti, kunigi, kunligi

konekta — konekto, kunligo

konektihisto — konektivo

konfesizwo konfesi

konfesa — konfeso

konfusizwo konfuzi

konfusa — konfuzo

konizwo koni

Nu bu koni mutu. — Ni ne konas unu la alian.

en-koni — konatigxi

koni-ney — konata

koninesa — konateco

mah-koni — konatigi

konsentizwo konsenti

konsentakwo konsento

konsizwo konscii

konsakwo konscio

konsa-neykwel konscia

konsa-nemkomo konscie

dekonsizwo senkonsciigxi

rikonsizwo rekonsciigxi

konsilizwo konsili

konsilakwo konsilo

konsilerkwo konsilisto

konsilumkwo konsiligxo, konsilio

fai konsilum — konsiligxi

konstantekwel konstanta

konstantakwo konstanto

konstansiakwo konstanteco

kontenizwo enhavi

kontena, konteniwatkwo enhavo; enteno

kontenerkwo kontenero

kontizwo kalkuli (komparu "kalkuli")

kontakwo kalkulo

kontinuzwo dauxrigi, pluigi

kontinusakwo dauxrigo

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки