– И сними, наконец, эту треклятую серьгу, сколько раз повторять?! – бросил отец вслед. Но Блейк уже захлопнул дверь.
– А мы не слишком строги?
Гладя кота Найтшед старший сказал:
– Он у нас домашний.
– Блейк-то?
– Плутон!
– И что?
– Ухо у него не разодранное, а опаленное.
Мать опустила подбородок и тоже погладила кота.
Белые как кипень тюлевые занавески были задернуты – в комнате стоял полумрак, но сын доподлинно знал, где именно покоится черный кошелек педантичного отца.
Блейк окинул взглядом широченную белую кровать, прикоснулся к сережке в виде черепа и подошел к комоду с зеркалом, бесшумно открыл верхний ящик и достал бумажник даже не глядя.
Обычно он тянул не больше двадцатки, но на сей раз (все-таки праздник), рассудил, что если старик до сих пор не замечал пропажи, почему бы не взять больше? Скажем, долларов пятьдесят?
Переместив «Дядю Сэма Гранта» в карман он скользнул обратно к себе в комнату. Запер дверь и включил тяжелую, агрессивную музыку, но не слишком громко, чтобы родители не заявились с просьбой сделать потише. Откинувшись на черном как их кот одеяле, он пролежал без движения до тех пор, пока часы не пробили десять. Тогда же и затих плейлист.
Блейк встал, приподнял матрас вечно не застеленной кровати, достал сложенную вдвое черную куртку с металлическими заклепками, расстегнул их, потянул за молнию и переложил спрятанную вещь в черную наплечную сумку, надел куртку, взглянул на часы на тумбочке, на дверь и только потом на окно…
Келли и Джейсон проживали на одной улице всего через семь домов (по левую сторону – Келли; правую – Джейсон). Они ждали Блейка у сморщенного дуба.
– Вот он идет, – шепнула Келли.
– Предки не отпускали, – вместо приветствия сказал Блейк.
– Нас тоже, – ответила она.
– Давайте только по-быстрому. А то папа отошлет меня на праздники к деду, если прознает.
– А это так ужасно? – поинтересовалась Келли.
– Да ты знаешь, какой он строгий? Прошлым летом заставил меня час стоять с вытянутой вперед стопой!
– Ты взял, что я передал тебе на хранение?– перебил Блейк.
– Само собой. – Джейсон поправил сползающую лямку рюкзака на мускулистом плече.
– Открывал?
– Ты ж сказал не смотреть.
– Келл?
Они все были ровесниками, но Келли с ее маленьким личиком и длинной косой никто бы не дал больше четырнадцати.
– Келл? – повторил Блейк. – Ты достала, что я просил?
Она сжала черную полоску губ на бесцветном лице, сжала ручки небольшой потрепанной сумки, потом ответила:
– Да. Хоть и не понимаю зачем.
– Увидишь. Ладно. Давайте за мной.
Громадное небесное око следило за ними, освещая им путь. Густой лунный свет бросал отсветы на все вокруг: шершавый асфальт, стены зданий, мелькающие машины и людей, прикидывающихся кем-то другим.
– А куда мы собственно путь держим?
– Скоро узнаете, – продолжил темнить Блейк. – А пока мы идем, расскажу кое-что.
– Страшилку? У меня от них живот болит.
– Надеюсь не про особняк, где живет Высокий Человек и его Соглядатаи? Кажется, я переслушала уже все истории о том доме.
– Это круче любой страшилки.
Келли оживилась, а Джейсон сгорбился еще сильнее.
– В общем, слушайте, – начал Блейк, – сижу я в метро, слушаю музыку в наушниках…
– Постой, так это о тебе? Реальная история?
– Не перебивай, Келл. Так вот. Рядом со мной сидел мужчина в шляпе, он прятал голову в воротник длинного, серого плаща, чем еще больше притягивал взгляды. Вроде бы спит, подумал я. Что тут такого, да? Вдруг в вагоне потух свет, темно хоть глаз выколи, но всего секунды на две-три. Да и мне-то что? Я темноты не боюсь.
– Ты – да, – буркнул Джейсон.
– И вот снова загорелся свет, а этого в плаще ни слуху, ни духу. Исчез!
– В другой вагон ушел, – хмыкнул Джейсон.
– За две секунды? Он испарился, растаял, говорю вам!
– Врешь ты все, – дернул пухлой щекой Джейсон.
– Ты назвал меня лжецом? – прошипел Блейк.
– Ладно-ладно, – Келли коснулась плеча Блейка. – Я верю тебе.
– Это еще не все, – продолжил Блейк. – На месте, где он сидел, осталось вот это. – Блейк полез в сумку.
Келли достала маленький фонарик, щелкнула и направила свет на книгу в черном кожаном переплете.
– А я думал, ты кроме комиксов ничего больше не читаешь, – подивился Джейсон.
– Это не просто книга. – Блейк раскрыл фолиант.
– Что-то ничего не пойму.
– Это латынь? – спросила Келли.
– Сперва я тоже так подумал. Но нет. Нигде я не нашел хотя бы похожей закорючки.
– Шифр, наверное. Может простая стенография?
– Да нет же! Короче я целыми ночами перелистывал страницы, просто пялясь и гадая, что это нафиг такое, пока внезапно не прочел одно слово.
– То есть как?
– Без понятия! Знание само появилось в голове. Затем еще одно слово и еще. К концу позапрошлой недели я прочитал книгу от корки до корки. И знаете, что это за книга?
– Ну? – одновременно спросили друзья.
– Дневник чернокнижника!
Повисла пауза. Потом Джейсон спросил:
– Кого?
– Колдуна занимающегося черной магией, – объяснила Келли.
– Тут написано, как призывать потусторонние сущности, их разновидности и как они влияют на наш мир.
– И ты в это веришь? – приподнял толстые брови Джейсон.
– До жути хочу проверить.
– Проделать ритуал призыва?
– Да, Келл. Именно.