Читаем Лигеметон. Ложный Апокриф полностью

– И сними, наконец, эту треклятую серьгу, сколько раз повторять?! – бросил отец вслед. Но Блейк уже захлопнул дверь.

– А мы не слишком строги?

Гладя кота Найтшед старший сказал:

– Он у нас домашний.

– Блейк-то?

– Плутон!

– И что?

– Ухо у него не разодранное, а опаленное.

Мать опустила подбородок и тоже погладила кота.


Белые как кипень тюлевые занавески были задернуты – в комнате стоял полумрак, но сын доподлинно знал, где именно покоится черный кошелек педантичного отца.

Блейк окинул взглядом широченную белую кровать, прикоснулся к сережке в виде черепа и подошел к комоду с зеркалом, бесшумно открыл верхний ящик и достал бумажник даже не глядя.

Обычно он тянул не больше двадцатки, но на сей раз (все-таки праздник), рассудил, что если старик до сих пор не замечал пропажи, почему бы не взять больше? Скажем, долларов пятьдесят?

Переместив «Дядю Сэма Гранта» в карман он скользнул обратно к себе в комнату. Запер дверь и включил тяжелую, агрессивную музыку, но не слишком громко, чтобы родители не заявились с просьбой сделать потише. Откинувшись на черном как их кот одеяле, он пролежал без движения до тех пор, пока часы не пробили десять. Тогда же и затих плейлист.

Блейк встал, приподнял матрас вечно не застеленной кровати, достал сложенную вдвое черную куртку с металлическими заклепками, расстегнул их, потянул за молнию и переложил спрятанную вещь в черную наплечную сумку, надел куртку, взглянул на часы на тумбочке, на дверь и только потом на окно…


Келли и Джейсон проживали на одной улице всего через семь домов (по левую сторону – Келли; правую – Джейсон). Они ждали Блейка у сморщенного дуба.

– Вот он идет, – шепнула Келли.

– Предки не отпускали, – вместо приветствия сказал Блейк.

– Нас тоже, – ответила она.

– Давайте только по-быстрому. А то папа отошлет меня на праздники к деду, если прознает.

– А это так ужасно? – поинтересовалась Келли.

– Да ты знаешь, какой он строгий? Прошлым летом заставил меня час стоять с вытянутой вперед стопой!

– Ты взял, что я передал тебе на хранение?– перебил Блейк.

– Само собой. – Джейсон поправил сползающую лямку рюкзака на мускулистом плече.

– Открывал?

– Ты ж сказал не смотреть.

– Келл?

Они все были ровесниками, но Келли с ее маленьким личиком и длинной косой никто бы не дал больше четырнадцати.

– Келл? – повторил Блейк. – Ты достала, что я просил?

Она сжала черную полоску губ на бесцветном лице, сжала ручки небольшой потрепанной сумки, потом ответила:

– Да. Хоть и не понимаю зачем.

– Увидишь. Ладно. Давайте за мной.

Громадное небесное око следило за ними, освещая им путь. Густой лунный свет бросал отсветы на все вокруг: шершавый асфальт, стены зданий, мелькающие машины и людей, прикидывающихся кем-то другим.

– А куда мы собственно путь держим?

– Скоро узнаете, – продолжил темнить Блейк. – А пока мы идем, расскажу кое-что.

– Страшилку? У меня от них живот болит.

– Надеюсь не про особняк, где живет Высокий Человек и его Соглядатаи? Кажется, я переслушала уже все истории о том доме.

– Это круче любой страшилки.

Келли оживилась, а Джейсон сгорбился еще сильнее.

– В общем, слушайте, – начал Блейк, – сижу я в метро, слушаю музыку в наушниках…

– Постой, так это о тебе? Реальная история?

– Не перебивай, Келл. Так вот. Рядом со мной сидел мужчина в шляпе, он прятал голову в воротник длинного, серого плаща, чем еще больше притягивал взгляды. Вроде бы спит, подумал я. Что тут такого, да? Вдруг в вагоне потух свет, темно хоть глаз выколи, но всего секунды на две-три. Да и мне-то что? Я темноты не боюсь.

– Ты – да, – буркнул Джейсон.

– И вот снова загорелся свет, а этого в плаще ни слуху, ни духу. Исчез!

– В другой вагон ушел, – хмыкнул Джейсон.

– За две секунды? Он испарился, растаял, говорю вам!

– Врешь ты все, – дернул пухлой щекой Джейсон.

– Ты назвал меня лжецом? – прошипел Блейк.

– Ладно-ладно, – Келли коснулась плеча Блейка. – Я верю тебе.

– Это еще не все, – продолжил Блейк. – На месте, где он сидел, осталось вот это. – Блейк полез в сумку.

Келли достала маленький фонарик, щелкнула и направила свет на книгу в черном кожаном переплете.

– А я думал, ты кроме комиксов ничего больше не читаешь, – подивился Джейсон.

– Это не просто книга. – Блейк раскрыл фолиант.

– Что-то ничего не пойму.

– Это латынь? – спросила Келли.

– Сперва я тоже так подумал. Но нет. Нигде я не нашел хотя бы похожей закорючки.

– Шифр, наверное. Может простая стенография?

– Да нет же! Короче я целыми ночами перелистывал страницы, просто пялясь и гадая, что это нафиг такое, пока внезапно не прочел одно слово.

– То есть как?

– Без понятия! Знание само появилось в голове. Затем еще одно слово и еще. К концу позапрошлой недели я прочитал книгу от корки до корки. И знаете, что это за книга?

– Ну? – одновременно спросили друзья.

– Дневник чернокнижника!

Повисла пауза. Потом Джейсон спросил:

– Кого?

– Колдуна занимающегося черной магией, – объяснила Келли.

– Тут написано, как призывать потусторонние сущности, их разновидности и как они влияют на наш мир.

– И ты в это веришь? – приподнял толстые брови Джейсон.

– До жути хочу проверить.

– Проделать ритуал призыва?

– Да, Келл. Именно.

Перейти на страницу:

Похожие книги