Моя душа - египтян череда,Блюдущая неведомый устав.Кто сделал эту роспись и когда,Сработал склеп, поставил кенотаф?Но что б ни значил этот ритуал,Он, несомненно, вдвое старше тех,Кто на Земле близ Господа стоял,Кто в знанье видел величайший грех.Я действо древнее хочу поройПостичь сквозь вековую немоту -Но вижу лишь людей застывший стройИ смысла ни на миг не обрету.И память столь же бесполезна мне,Как лицезренье фрески на стене.(Перевод Е. Витковского)
28. "Шипит волна, в пути меняя цвет..."
Шипит волна, в пути меняя цвет,Чтоб пеной стать и на песке осесть.Не может быть, чтоб это не был бред,Но где-то есть же то, что все же есть!Лазурь - ив глубине и в вышине, -Которую в душе боготворим, -Лишь странный образ, явленный извне:Он невозможен, потому что зрим.Хоть жаль почесть реальностью пустойВесь этот яркий, грубо-вещный сон,Я пью мечту - магический настой:Пусть к истине меня приблизит он.И отметаю, горечь затая,Всеобщий сон людского бытия.(Перевод Е. Витковского)
31. "Я старше времени во много раз..."
Я старше времени во много раз,Взрослей во много раз, чем мир земной.Я позабыл о родине сейчас,Но родина по-прежнему со мной.Как часто посреди земных заботИ суеты - случайно, на бегуПередо мною образ предстаетСтраны, которой вспомнить не могу.Мечты ребячьей свет и тяжкий груз,Его не отмету, покуда жив:Все обретает струй летейских вкус,И целый мир становится фальшив.Надежды нет, меня объемлет мрак -Но что, как не надежда, мой маяк?(Перевод Е. Витковского)