Читаем Литературный тур де Франс. Мир книг накануне Французской революции полностью

В это время, в начале 1774 года, в письмах Лэра начинают появляться тревожные симптомы банкротства. Виноград мог помочь в продаже книг, но урожаи год от года менялись, а местная экономика, как он отмечал, целиком зависела от вина и коньяка, «единственных причин избытка или отсутствия прибыли» во всем регионе. Величественный замок Блуа и визиты королевского двора привлекали сюда в XVI веке множество состоятельных персон, но в XVIII веке численность городского населения застыла на отметке в 11 000 душ, а в самом городе почти ничего не было, за исключением суда и гарнизона. Предложенные Лэром векселя неведомых нормандских виноторговцев STN принимать отказалось, а его перевод в 252 ливра, будучи представлен к оплате в парижском банке, был опротестован. Он прислал взамен другой вексель, заверив «Общество» в том, что на крайний случай у него отложено 20 000 наличными. Заказы от него продолжают приходить до самого конца 1774 года, становясь все более объемными и разнообразными, и в них все больше внимания уделяется запрещенным книгам, прежде всего атеистического и эротического характера, вроде «Системы природы» и «Истории отца Б…, привратника картезианцев». Такой товар зачастую предпочитали торговцы, попавшие в сложное финансовое положение и готовые заняться спекуляциями в более рискованном, но потенциально более прибыльном секторе книжного дела. В ноябре 1774 года Лэр отправился в Париж, чтобы попытаться выправить себе сертификат книготорговца (marchand libraire)236. Он приехал как раз вовремя, чтобы стать свидетелем церемонии восстановления в правах старого парижского парламента, который заменил собой суд, учрежденный в ходе мопуанских реформ. Однако, к несчастию для него, пересмотр ранее действовавшей юридической системы означал, что Блуа потеряет свой суд, появившийся при Мопу, и, следовательно, иссякнет поток потенциальных покупателей, которые приезжали в город по своим судебным делам и останавливались в комнатах у Лэра.

Дела у Лэра окончательно ухудшились в 1775 году. Один из его векселей был опротестован в июне, а в ноябре STN выписало тратту непосредственно на его имя, поскольку его баланс ушел в минус (речь идет о так называемой traite, также известной как billet à vue – то есть о векселе, который подлежит оплате непосредственно по предъявлении должнику, но может быть на законных основаниях отклонен, поскольку, в отличие от долгового обязательства и обычного векселя, не несет на себе его подписи). Вероятнее всего, платить он отказался (какая-то часть писем за этот период может отсутствовать), и дефицит продолжил расти в 1776 и 1777 годах, когда «Общество» прислало ему еще две тратты, оставшиеся неоплаченными. В июне 1777 года издательство заявило, что терпение у него закончилось. Ему была отправлена балансовая выписка в сопровождении тратты на 873 ливра и угрозы судебного преследования в том случае, если он откажется платить. Лэр попытался парировать удар срочным денежным переводом на 400 ливров, которые STN вычло из его задолженности, продолжая настаивать на полном ее погашении. Он слишком долго испытывал их терпение, написали из «Общества». Никакие векселя, которые так и остаются неоплаченными, больше приниматься не будут, и они готовы подать на него в суд. Лэр ответил в феврале 1778 года длинным перечнем оправданий: условия по кредитам невыносимые, последний урожай был ужасен, а все свои деньги он вынужден пустить на приданое дочери, которая как раз собралась выходить замуж. Вместо того чтобы закрыть баланс, который после пересчета «Общества» составил 486 ливров и 4 су, он прислал три векселя на общую сумму в 300 ливров со сроком погашения в 1779 году.

Но STN не проявило мягкости, ответив на его непрестанные жалобы на скверные урожаи замечанием: в Нёвшателе виноград тоже пострадал, но необходимость платить по долговым обязательствам от погоды никак не зависит. Оно вернуло ему векселя и уполномочило Батийо, парижского коллектора, который специализировался на неоплаченных долгах в области книжной торговли, закрыть баланс или инициировать судебный процесс. В письме от 7 марта 1778 года Лэр просит о снисхождении. Он не собирался обманывать «Общество», у него просто кончились деньги. C неохотой STN продлило все же срок выплаты на два месяца, выписав две тратты, каждая по 243 ливра и 2 су, со сроками погашения в мае и в июне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука

Похожие книги

Языкознание
Языкознание

Что такое языкознание, или лингвистика? Чем занимается эта наука, какие проблемы перед ней стоят? Эта книга рассказывает об истории лингвистики с древнейших времен до современности и показывает, как наука старается ответить на три главных вопроса, связанных с языком — как он устроен, как изменяется со временем и как функционирует.Многие даже образованные люди, думают, что лингвисты — это полиглоты, которые просто знают много языков. Это заблуждение вполне понятно — выражение «изучать язык» может быть истолковано по разному, но не имеет ничего общего с действительностью. Книга Владимира Алпатова рассказывает, чем на самом деле занимаются лингвисты и что их интересует. Зачем они читают старинные рукописи, отправляются в экспедиции в джунгли и пишут компьютерные программы. Как появились лингвистические теории и как они помогают решать практические задачи: преподавать языки, разрабатывать письменности, создавать алгоритмы машинного перевода. Читатели книги — это люди, далекие от лингвистики, но желающие узнать, как и зачем люди изучают свой язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки