Читаем Любопытство - не порок, но оно наказуемо (СИ) полностью

Слишком хищник, слишком похож на тех, кто мне дорог… то ли тем безумием, что сверкает на дне глаз, то ли своими странными действиями, то ли… Я не смог добить парня, лишь наслаждаясь тем, как он упал на пол, и надавил ногой на его рану. Зуб за зуб, неизвестный киллер, что не действует бесшумно, как я посмотрю. Ты тоже пытался сыграть на той ахиллесовой пяте, что у меня появилась с недавних пор. Для убийства с одного выстрела у Ленара была не та позиция – незнакомцу повезло, а значит, у нас обоих еще будет шанс помериться силами в равном бою. Жду не дождусь.



Киллер что-то засипел мне в след, когда я поднял на руки достаточно тяжелого Ленара, и пока не появились копы, двинулся в сторону запасного выхода из ресторана. Конечно в темном переулке нас уже ждали, но рука у Ленара была тверда, на удивление, не смотря на то, что он потерял достаточно много крови и я начал переживать за его жизнь. Блондин с легкостью маньяка пристрелил сразу троих, прежде чем те успели изрешетить нас из своего оружия.



Их машина стояла неподалеку, и так по-глупому те трупы, что остались лежать на холодном камне в переулке оставили ключи в зажигании. На наше счастье, видать.



Когда я вырулил на общую дорогу, я уже было подумал, что оторвались… Что на сегодня приключений хватит, и позвонил Альберту. Звонок не удался… Потому что из-за угла на нас с Ленаром выехала огромная махина – словно двуэтажная машина-танк, и я успел разве что чуть смягчить удар.



Очнулся я, лежа на земле в дыму. На заднем плане кто-то говорил, и я увидел, как Ленара увозят на скорой помощи… Черт, надеюсь, он успел выбросить свой пистолет – иначе проблем не разгрести. И вообще… Этот парень слишком ценен, чтобы отдавать его полиции.



- Его надо убить…



- Тут уже приехали копы.



- Да плевать. Он еле дохлый!



- И зачем только вы вытащили его из искореженного автомобиля?



Моя голова раскалывалась, но я все же смог разглядеть тех парней, что разговаривали неподалеку, выделяясь своей русской речью. Ну-ну… Чертова русская мафия!



Я увидел, что на экране разбитого телефона светиться принятый Альбертом вызов… Он все слышит!



- Машину на пересечение улиц… еле слышно пробормотал я, надеясь, что друг меня расслышит.



Он все понял, если судить по тому, что я все же, побитый, но живой, встретился с нужной мне машиной в указанном месте. Альберта внутри не оказалось, зато меня отвезли в мотель на окраине города… Водитель со мной не разговаривал, так что я понял – он нечаянно попавшая в эту ситуацию пташка, а так как телефон еле работал, пришлось отдаться на волю судьбе. Зато у водителя оказалась коробочка с медикаментами. Я, как мог, залатал себя.



То, что за нашими действиями следили с самого начала, я догадался по первому же стуку в дверь. Выпрыгнул в окно, даже не раздумывая, свернув невезучему русскому парню шею, что ожидал такого хода с моей стороны. Он попытался было перед смертью побрыкаться, даже ударил меня в живот, но я не церемонился с ним, так как на счету была каждая секунда…



Как я бежал и куда – уже не помню. Помню лишь, как обрадовался, когда мой телефон поймал бесплатную сеть Вай-Фай, и я бездумно нашел какое-то объявление в интернете о съеме квартир в доме… Не ожидал я встретить знакомого на пороге, пускай я и видел этого мужчину один раз.



Мысленный поток не давал мне покоя почти до самого утра. Я думал о Ленаре и о том, что с ним сейчас, как тот же Альберт… И какого черта у меня окончательно села батарейка на телефоне? Ну, черт!



А еще в памяти почему-то всплыли образы того корейца-японца и убийцы в ресторане. Хм…



Разбудил меня зычный голос хозяина поместья:



- Вставайте, мистер Рио. Пора завтракать.



Честно, я не ожидал, что этот привлекательный мужчина принесет мне завтрак в постель… Но это было приятное милое дополнение, которое хоть как-то скрасило болезненное утро – тело ныло после всех вчерашних перипетий судеб.



Берг задумчиво проследил за тем, как я кивнул на поднос с молоком и печеньем, и замер в дверях.



- Хотите о чем-то спросить?



Я бы понял его ответ «да» на этот мой вопрос, ведь явно выгляжу, как настоящий маньяк, да и появился тут у порога в дремучую ночь. Но мужчина лишь отрицательно мотнул головой, пожелав мне хорошего утра, и скрылся из виду.



Когда я вышел из гостевого блока, то встретился с заинтересованным взглядом того мальчика, и улыбнулся ему. Малыш поздоровался со мной и ровно на мгновение взор его глаз стал четче… Изменился. Я моргнул и передо мной вновь стоял обычный ребенок.



Честно. Меня начинает все тут настораживать.



- Херр Берг? – позвал я хозяина, и когда он появился передо мной, выйдя с кухни, я продолжил. – От вас можно позвонить?



Он кивнул, указав на телефон, что висел на стене. Я быстро набрал заученный номер и спустя пару гудков, по ту сторону раздался мужской голос.



- Дядя? Это я – Женя.



- Евгений… Где ты, черт возьми? Альберт рвет и мечет…



- Пора действовать. Я даю добро на последний рывок… Нам нужно прекратить все поставки наркотиков в Россию. Сейчас же. Оружие уже у нас в сетке…



- Это опасно! Женя… Что бы сказала моя сестра на это?



Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное