Читаем Любовь по-гималайски полностью

Джессика. С Джорджем?!

Пит. Так лучше будет. Мне здесь надо кое с чем разобраться.

Джессика. И не подумаю!

Джордж. Я тоже!..

Джессика. Пусть Джордж разбирается. Кое с чем.

Пит. Но ты же видела, в каком они виде! Они обе не желают с ним общаться, лучше его отправить с тобой. Его присутствие все только усугубит.

Джессика. Но ведь он живет здесь!

Пит. Так-то оно так, но он на своей шкуре знает, чего ждать от этих фурий. Они же неуправляемые. Правду я говорю, Джордж?

Джордж. Это точно! Ужас один!

Пит. Так что я ради него же и останусь. Сама знаешь, «куй железо, пока горячо».

Джордж. Слишком горячо!

Пит. Вот именно!

Джессика. И надолго ты нас выпроваживаешь?

Пит. Ой, трудно сказать. Правда. Джордж?

Джордж. Да!..

Пит. Они же непредсказуемы. Так ведь?

Джордж. Да!..

Пит. Что мать, что дочь. Так ведь?

Джордж. Да!


У Джессики унылый вид.


Джессика. Ну что ж, очень жаль…

Пит. Да я быстро управлюсь. Не переживай. Джордж тебе омлет приготовит. Знаешь, какая у него практика богатая? Сара ему редко готовила. Что где у меня в доме ты знаешь, да? Масло, яйца, перец. И все такое?

Джордж(с суровым видом). Да, вроде…

Пит(Джессике). Я быстренько, обещаю.

Джессика. Уж постарайся! Так хочется побыть с тобой наедине. (Целует его, вид у нее веселый.)


Пит ускользает от объятий.


Пит. Не сейчас, Джессика.


Джессика притягивает его снова и целует. Пит уклоняется. Джордж, словно рефери, разводит их.


Джордж. Время поджимает!

Джессика. Разве?

Пит. Конечно! Вот заявятся обе сразу, и расхлебывай кашу!

Джессика. Но ведь я не Джорджа целовала!

Джордж. Неважно, ему главное «ковать железо, пока горячо».

Джессика(Питу). Ладно, только давай быстренько все делай. А то вернусь и увезу тебя!

Пит. Только не это!

Джессика. Ну, Джордж, тогда пошли.


Выходит в холл. Джордж направляется за ней, потом вдруг останавливается и идет к Питу.


Джордж. Я тут подумал…

Пит. Да некогда тут думать!

Джордж. Ну, разберешься ты здесь… а как ты объяснишь Саре и ее мамочке, что собираешься ко мне?


Пит подходит к нему, нервно.


Пит. А я и не собираюсь.

Джордж. Вот как?

Пит. Нет! Во всяком случае, не сейчас!

Джордж. Ага. (Пауза.) А как же Джессика?

Пит. Вот ты ей все и объяснишь, понял?

Джордж. Пока омлет готовлю?

Пит. Найдешь время!

Джордж. Но, по-моему, ты хотел как положено рассказать Джессике о Саре, чтоб она снова подалась в Гималаи.

Пит. Да, собирался, но тут Сара объявилась! Ситуация изменилась.

Джордж. Значит, тебя не ждать?

Пит(стараясь говорить спокойно). Я не могу сказать Джессике про Сару, пока не скажу Саре про Джессику, понял?

Джордж. Почему так? Ты ведь сначала на Джессике женился.

Пит. Да, но сейчас женат на Саре!

Джордж. Ну а что я ей буду рассказывать, пока ты не появишься?

Пит. Я позвоню!

Джордж. И что толку? Она ждет большего!

Пит. Скажешь, что у меня важные дела.

Джордж. А встретиться с воскресшей из мертвых разве не важнее всего?

Пит. Скажешь, что у меня срочная деловая встреча, и мы увидимся завтра.

Джордж. Ясно и понятно. (Пауза.) Думаешь, поверит?

Пит. Это от твоего красноречия зависит. Какие речи закатывать умеешь. Ты же мне друг, выручай. А у меня время будет в запасе.

Джордж(неуверенно). А как же мамочка?

Пит. Постараюсь отделаться от нее как можно скорее!

Джордж. Думаешь, получится? Посмотрим, посмотрим…

Пит. Я с ней управлюсь.

Джордж. Точно?

Джессика(за сценой). Джордж!


Джессика выглядывает из холла.


Ты идешь или нет?

Пит. Идет, идет. (Подталкивает его.)

Джессика. До скорого, радость моя!

Пит. До скорого…

Джессика(указывая на него, игриво). Даю полчаса, не больше!


Проходит в холл.


Джордж. Думаешь, все обойдется?

Пит. Посмотрим… В конце концов, ты затащил ее сюда! Так что хоть ночлегом ее обеспечь!

Джессика(за сценой). Джордж!

Джордж. Иду!


Быстро проходит в холл. Слышно, как хлопают дверью.

Пит облегченно вздыхает.

Входит Марго, на ходу.


Марго. Ну, Джордж, они ушли? (Замечает Пита.) Ты еще здесь?

Пит(спокойно). Естественно. Я же здесь живу. Вы что, забыли?

Марго. Это ты забыл. Про свою собственную жену!

Пит. Вовсе нет! Произошло недоразумение. Как раз собираюсь все ей объяснить.


Делает несколько шагов.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Академия смеха
Академия смеха

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией. В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано).Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех.Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.  тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.

Коки Митани

Комедия