Читаем Любовница полностью

— Вам нездоровилось, — сказала я, — но вы поправитесь. Потребуется время, и все пройдет, вы будете жить дальше.

— Вы действительно так думаете?

Я попыталась улыбнуться:

— Даже не сомневаюсь.

— Я чуть не умерла. Я все время думаю об этом. О моей жизни. О моих прегрешениях. — Она помолчала. — Об аде. На что он должен быть похож.

Я помолчала.

— Сомневаюсь, что вы попадете в ад…

Она посмотрела на меня с такой надеждой, что мне стало ее жалко.

— Вы и вправду считаете, что я туда не попаду? После того, что я сделала, после того, что мы обе сделали?..

Я покачала головой:

— Мисс Диксон, я не знаю, что вы имеете в виду, но, по-моему, каждый достоин того, чтобы получить второй шанс… Даже вы.

Она сцепила руки.

— Спасибо. Это больше, чем я заслуживаю. Спасибо.

Я снова встала.

— Хотите еще что-нибудь сказать мне?

Она оглядела меня.

— Когда я спустилась на берег… когда он позвал меня, лодочный сарай был открыт. Он выставил свечи на верстаке. Бутылка вина и два бокала, один для него, другой для меня…

Я не шевелилась.

— Но человек, который меня нашел, тот бегун, сказал, что лодочный сарай был закрыт. И сотрудники «скорой помощи» подтвердили. Сказали, что у меня галлюцинации. И полиция не нашла никаких следов… Вот почему я принимаю сильнодействующие лекарства. Чтобы они помогли мне забыть. Ту сцену в лодочном сарае. Вино. Ральфа, поднявшегося из моря… По-видимому, я все это выдумала.

Я повернулась, чтобы уйти, но в дверях обернулась и сказала:

— Может быть, вы и правы, мисс Диксон. Наверное, таблетки сыграли…

Ее голос внезапно стал пронзительным:

Я знаю, что я видела! Какие-то моменты ускользают, но главное я помню. И не понимаю. Совсем ничего не понимаю… — Она наклонилась вперед, положив дрожащую руку на подлокотник дивана, и прошептала: — А что вы думаете об этом?

Глава 46

После школы Анна и Клара были увлечены новой придуманной ими игрой.

— Мамочка, угадай!

Я пыталась уговорить их сесть нормально за стол и съесть рыбные палочки с фасолью.

— Ты о чем?

— Слушай: миш-машгиггивоккам-бамлулу.

Они с Кларой захохотали. И Клара тут же выдала:

— Мэй-мэй динь-дон шаммер-даммер.

Раскрасневшиеся личики повернулись ко мне.

Я сделала вид, что размышляю.

— Вы говорите по испански?

Они захихикали, довольные тем, что перехитрили меня.

— Нет, мамочка! Слушай!

Девчонки снова залопотали какую-то бессмыслицу. Я наклонилась вперед и, подцепив вилкой Анны кусочек рыбы, вложила ей вилку в руку.

— У меня будет еще одна догадка, как только вы обе съедите по две рыбных палочки.

— Ну ма-а-ама!

Я ждала, пока они старательно жевали, с таким мученическим видом, словно палочки была картонные.

Покончив с едой, они снова принялись за свое.

— Диббер-даббер-дишклот! — выкрикнула Клара.

От смеха Анна чуть не упала со стула.

— Тарти-старти-барти, — ответила она.

И они снова пристали ко мне:

— Ну давай! Отгадывай.

— Все так сложно. — Я продолжала делать вид, что размышляю. — Исландский, наверное?

Они переглянулись с серьезным видом.

— Подожди, — сказала Анна. А ты не придумываешь?

— Нет, конечно. В Исландии все так говорят. — Я достала из микроволновки горошек и положила на тарелки. — Вы знаете Исландию? Это страна. В самом верху карты. И там очень холодно.

— А ты была там?

— Нет.

— А папа?

— Нет. Я попыталась отвлечь ее от мыслей о Ральфе. — Можно я выскажу еще одну догадку?

— Только одну. И все.

— Хм… — Я приняла задумчивый вид. — Знаю! — Я торжествующе подняла палец. Это мер-язык.

— Нет! — восторженно заорала Клара.

— Мер-язык? — переспросила Анна. — Глупость какая-то.

— Почему это глупость? А как, по-вашему, русалки разговаривают друг с другом, если у них нет своего языка? Сблиб-сблоб-нуни-ну?

— Дело даже не в этом, — сказала Анна. — В любом случае ты ошибаешься. Это язык пришельцев, и только мы с Кларой знаем его.

— Отлично. Если к двери подойдет пришелец, я обязательно позову вас поболтать с ним.

Анна бросила на меня презрительный взгляд:

— Мама, пришельцев не бывает. Так как же они подойдут к двери?


В тот день к двери подошла только Беа, примерно через час.

Мы, как обычно, направились в кухню, чтобы немного поболтать, перед тем как она уведет Клару домой.

— Ты что-то сделала со своими волосами? — Беа шла за мной по коридору. Выглядишь по-другому.

— Правда? — Я подождала, пока она догонит меня, не зная, что сказать.

Беа помолчала, оглядывая меня.

— Хелен, ты прекрасно выглядишь. Дело ведь не в волосах, да? Ты сама изменилась. Вся прямо светишься.

Я рассмеялась:

— Да ладно тебе. Если тебе что-то надо от меня, просто скажи как есть. Не надо мне льстить.

— Да я не про то. Ты выглядела такой измотанной после… — Она смущенно замолчала.

Я точно знала, что она имела в виду. После того как исчез Ральф.

— Но сейчас ты выглядишь потрясающе, — продолжила Беа. — Лучше, чем когда-либо. — Она пристально посмотрела на меня. — Ты ведь ни с кем не встречаешься?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер