Маркиза
. Да, совершенно невероятно! Розамбер рассказывает нам сказки, и ему следовало бы остановиться, потому что мне очень нездоровится.Граф
. Муж так глубоко заблуждался, что осыпал юношу комплиментами, ухаживал за ним и даже взял его за руку и нежно пожал ее.Удивленный маркиз, действительно пожимавший мне руку, сейчас же выпустил ее.
— Граф сделал это нарочно, — сказал мне маркиз. — Мне кажется, ему хочется, чтобы маркиза заметила наше взаимное расположение. Как он ревнив! Как зол!
— И как лжив! — подхватил я. — Лжив, точно адвокат!
Граф
Маркиза
. Граф, с какими женщинами вы знаетесь? Вы рисуете героиню вашей истории в таких красках... Разве она не могла ошибиться, как ошибся ее муж?..Граф
. Возможно, но, полагаю, случилось иное. Впрочем, судите сами и выслушайте меня до конца.Маркиза
. Если вы непременно хотите докончить эту историю, прошу вас, пощадитеМаркиз
. Розамбер, маркиза права. Завуалируй все ради этого ребенка.Граф
. Да-да. Итак, дама очень взволнована...Маркиза
. Пожалуйста, не вдавайтесь в подробности.Мадемуазель дю Портай
Граф
. Я знаю, и, если этот разговор надоел вам, я скажу только одно слово в заключение...Маркиз
Маркиза
. Скажите, граф, кстати, вы получили ответ от министра?Граф
. Да, маркиза, он обещал мне исполнить всё, о чем я просил, но позвольте мне...Маркиз
. А что же ты просил?Граф
. Маленькой пенсии в десять тысяч ливров37 для молодого виконта де Ж., моего родственника; я обратился с этой просьбой несколько дней тому назад. Но возвращаюсь к моему приключению...Маркиз
. Да-да, вернемся к забавной истории.Маркиза
. Виконт, должно быть, очень доволен?Граф
. Дама весьма взволнована...Маркиза
. Ответьте же мне, граф.Граф
. Да, сударыня, он более чем доволен... Дама весьма...Маркиза
. А его дядя, командор?Граф
. Он тоже очень рад. Однако вы так интересуетесь...Маркиза
. Да, все, что касается моих друзей, глубоко интересует меня; кроме того, это дело мучило меня: если бы вы раньше сказали о нем, я могла бы вам помочь.Граф
. Благодарю вас, но позвольте мне...Маркиза
. Виконт действительно оказал услуги государству?Граф
Маркиза
. Но если будут награждать всех служащих государству подобным образом, я перестану удивляться, что королевская казна опустошена38.Граф
. Все так. Однако позвольте...Маркиза
. Впрочем, все равно. Как бы там ни было, если подобный случай повторится, обратитесь ко мне, или мы навсегда поссоримся с вами.Граф
. Благодарю вас. Но позвольте мне закончить мою историю.Маркиза
. Если вы обратитесь к кому-нибудь другому, я никогда не прощу вас, предупреждаю заранее!Маркиз
. Ну хорошо, дайте же ему докончить рассказ.Граф
. Взволнованная дама осыпала юного Адониса...Маркиза
. Какая у меня страшная мигрень!Граф
. Осыпала юного Адониса...Маркиза
Маркиз
. Хорошо-хорошо, она знает больше, чем вы думаете; малютка хитра, поверьте мне, я физиогномист.Граф
. Маркиз, мне не удастся закончить рассказ, меня каждую минуту прерывают, но я вернусь домой и завтра утром напишу вам все подробности смешного приключения.Маркиза
. Что за шутки!Граф
Маркиз
. Рассказывай же...Маркиза
. Ну хорошо, говорите, только помните...Граф
. Взволнованная дама осыпала юного Адониса самыми лестными знаками доверия, говорила ему нежные слова, целовала его. Стоило видеть эту сцену! Описать ее нельзя, но сыграть можно. Хотите, мы разыграем ее?Маркиз
. Ты шутишь!Маркиза
. Что за безумие!Мадемуазель дю Портай
. Что за фантазия!Граф
. Сыграем ее: маркиза будет коварной дамой, я — осмеянным любовником. Ах, у нас нет графиниМаркиза
Граф
. Простите, я только предложил...Маркиз
. Конечно, это не должно сердить вас.