Читаем Люциус Адлер. 3 книги полностью

— Приступить к протоколу, — отрывисто скомандовал инспектор, и автомат в самом деле начал послушно печатать. — Подозреваемый — Джозеф Кристофер Бут. Допрос ведёт инспектор Грег Лестрейд. — Короткая пауза. — Итак, мистер Бут, теперь всё в ваших руках. Расскажите мне то, что я хочу услышать, и дело будет закрыто. Но если вы попытаетесь меня провести, у вас будут крупные неприятности.

Люциус и Харольд боязливо переглянулись. Тео вопросительно наморщила лоб и открыла было рот, но тут заговорил мистер Бут.

— Что вы хотите услышать? — раздался из трубы усталый, надтреснутый голос старого садовника.

— Правду! — прогремел Лестрейд. Из воронки донёсся грохот, будто инспектор ударил ладонью по столу. — И без глупостей, Бут! Правда мне давно известна. Я знаю, что произошло в Гвиннемор-Холле. Просто хочу услышать это ещё раз — от вас.

Заскрипел стул. Раздался шорох. Наверное, инспектор встал из-за стола и начал расхаживать по комнате.

— От меня? — испуганно повторил садовник. — Н-но… Я ни сном ни духом…

— Мистер Бут, вы совершили гнусное злодеяние! — перебил его Лестрейд раскатистым басом. — Не отпирайтесь, лучше признайте вину. Это поможет вам смягчить приговор судьи. Тогда вам, вероятно, не придётся так долго сидеть в тюрьме.

— В тюрьме?! — воскликнул Бут.

Услышав отчаяние в голосе старика, Люциус беспомощно оглянулся на друзей. Себастиан мрачно смотрел на граммофонную трубу, Тео наблюдала за автоматом, а Харольд был совершенно раздавлен.

— Послушайте, инспектор, — умоляюще начал садовник. Казалось, он вот-вот расплачется. — Вчера вечером меня не было в Гвиннемор-Холле. Вы ошибаетесь!

— Ложь! — перебил его Лестрейд. — Даже Шерлок Холмс со мной согласен. Он знает, что я давно раскусил вас, Бут. Как вы думаете, кому скорее поверит судья? Великому сыщику и инспектору Скотленд-Ярда, которые ещё никогда не ошибались, или какому-то садовнику из Кенсингтона?

Бут начал всхлипывать. Люциус сжал кулаки и стиснул зубы. Что за ужасный допрос! Инспектор Лестрейд был уверен в своей правоте и даже мысли не допускал, что Бут может быть невиновен. Он буквально выбивал из старика признание.

Поначалу Люциус сомневался. Всё-таки Шерлок Холмс был мастером своего дела и действительно почти никогда не ошибался. Но теперь, слушая мистера Бута, он окончательно убедился, что в этот раз Холмс ошибся. Отчаяние Бута было искренним — так притворяться не смогла бы даже непревзойдённая Ирэн Адлер. (Или разве что только она, но никак не старый садовник.)

"Инспектор Лестрейд упрячет невиновного за решётку, — понял Люциус. — Он испортит мистеру Буту репутацию и разрушит его будущее, если мы этому не помешаем".

— Подумайте, Бут, — снова раздался из трубы строгий голос Лестрейда. — Поразмыслите хорошенько, не лучше ли выложить всё начистоту. Я пока принесу себе чай, хорошо? А когда вернусь, то надеюсь, что вы наконец заговорите! Перерыв в протоколе.

Снова раздался щелчок. Акустическая связь с кабинетом АА-23 была прервана. Люциус услышал, как открылась дверь в коридор и инспектор вышел из комнаты для допросов. Его шаги стихли в отдалении.

— Вперёд, друзья! — внезапно воскликнул Себастиан. Не дожидаясь ответа остальных, юный путешественник распахнул дверь кабинета для протоколов, едва успев помешать двери комнаты для допросов АА-23 захлопнуться.

Люциус растерянно уставился на него:

— Что ты делаешь?

Себастиан пожал плечами:

— Вы же хотели поговорить с мистером Бутом, разве нет?

— Хотели, но… — Люциус посмотрел на автомат за столом для протоколов, но тот даже не шелохнулся, будто его отключили. Наверное, он и в самом деле предназначался только для записи разговоров, которые велись в соседней комнате. Люциус осмотрел коридор, где исчез Лестрейд. Сейчас тут никого не было.

— А вдруг нас там застанут?! — прошипела Тео Себастиану.

— Кого это волнует, — отозвался тот. — Другу Харольда нужна помощь. А от Лестрейда он её не дождётся — вы сами слышали.

— Вот именно, — поддержал его Харольд. Всего пару минут назад юный изобретатель едва не плакал, но теперь был полон решимости. Он прошёл мимо Люциуса и Тео к двери комнаты АА-23 и, остановившись у порога, оглянулся на друзей: — Идёте?

Люциус кивнул.

— Идём, — решительно ответил он, беря Тео за руку.

Кабинет АА-23 оказался таким же мрачным и неуютным, как и остальная часть подвала. Его площадь составляла около восьми квадратных метров. Кроме граммофонной трубы, торчащей из стены, тут стояли только обшарпанный стол и два стула. На одном из них, закрыв лицо руками, сидел мистер Бут.

Когда в комнату вошла команда из "Воронова гнезда", старый садовник поднял голову:

— Харольд?! — Он не верил своим глазам.

— У нас мало времени, — сказал Люциус, оставив дверь в коридор приоткрытой. Изнутри у неё не было ручки. — Так что не будем терять ни минуты на долгие объяснения. Мы вам верим, мистер Бут. Мы здесь, чтобы помочь вам доказать свою невиновность.

— У тебя есть предположения, кто мог устроить вчера погром у лорда Арчибальда? — обратился Харольд к старшему другу. — Любая зацепка может пригодиться, Бутти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги