Читаем Лоббист (СИ) полностью

В глазах Северуса плескалась злость. Он явно был недоволен таким положением вещей. Возможно, Малфой был в чем-то прав, и мальчик не привык к какому-то ни было контролю со стороны взрослых. Для самого Альфард это было само собой разумеющимся: до совершеннолетия у него была некоторая степень личной свободы только в школе, в остальное время он и не думал ослушаться родителей или одного из старших братьев.

— Это не обсуждается. А теперь давай пройдем в мой кабинет, нам нужно поговорить еще кое о чем другом.

Северус последовал за ним, громко стуча ботинками по паркету. «Да, я забыл купить ему нормальную обувь, — вспомнил Альфард, — нужно будет как можно скорее взять его самого в Косой переулок и купить все остальное. Одежду, в которой он появился, следовало бы сжечь». В кабинете он взмахом палочки разжег камин, сел в кресло рядом с огнем и жестом предложил Северусу точно такое же. Тот примостился на краешке, продолжая сверлить взглядом свои ботинки (которые, к тому же, оказались грязными).

— Я хочу, чтобы ты рассказал мне о том, что вы называете «темной меткой» и не отстану от тебя, пока не получу все ответы. Ты знаешь, почему ты единственный получил ее до совершеннолетия?

К его удивлению, Северус мгновенно пошел красными пятнами стыда. Альфард выжидал и через несколько секунд он взял себя в руки и выдавил:

— Он хотел выделить меня. Ему нужно больше полукровок и магглорожденных.

— Зачем?

— Электорат.

— В Британии нет всеобщего избирательного права. Большинство магглорожденных и полукровок не имеют голосов в Визенгамоте.

— Пока нет. К тому же, кровь требует обновления для сохранения чистоты.

А вот это было уже плохо. Мальчик почти дословно цитировал «Доктрину крови», псевдонаучный магический трактат конца девятнадцатого века, которого придерживался сам Гриндевальд. Хотя доктрина никогда не призывала к уничтожению магглов или магглорожденных и даже поддерживала смешанные браки в некоторых случаях, после окончания войны даже вспоминать об этой теории было не comme il faut. Очевидно, кто-то ознакомил подростка с редким сейчас переводом на английский.

— А в случае войны из нас получатся гораздо лучшие солдаты. Полукровкам нечего терять, зато получить можно многое.

Альфард выдохнул и отчеканил, немного жестче, чем хотелось бы:

— Запомни раз и навсегда: ты — не полукровка. Ты один из рода Блэк и к тебе будут относиться должным образом.

Северус расхохотался. Его смех был заливистым и даже странно искренним, но при этом невероятно злым. Он смеялся долго, только когда в уголках глаз выступили слезы и Альфард уже начинал волноваться, он наконец успокоился.

— Кто тебя туда привел?

— Этого я вам не скажу, можете не стараться.

Конечно, получить ответ всегда можно было. Альфард посомневался секунду, но решил все-таки до поры оставить этот вопрос. Тем более, что сейчас он был почти полностью уверен, что проводником мальчика был Малфой.

— Ты знаешь, кто стоит на высших постах вашей организации?

— Там нет формализованной структуры и очень высокая секретность. Никто не знает всех участников, но многие умеренные консерваторы, особенно из молодых, вступили.

Нужно было спросить еще миллион разных вопросов, по-настоящему важных, но у Альфарда, почти против его воли, вырвался только один:

— Тебе было страшно?

В непонимающем лице не было бравады юности. Северус не пытался скрыть страх:

— Нет, конечно. Разве что не оправдать доверие. Но слизеринцы всегда этого опасаются.

— Ты прав. Но, как не оправдавший доверие древнейшего и благороднейшего семейства Блэк, могу откровенно тебе сказать: это еще не самое страшное. Важные люди поймут.

— У меня таких нет.

Альфард покачал головой, но не посмел навязываться. Придет время, и он постарается стать для него настоящим отцом. Пока же он вряд ли имел моральное право претендовать на авторитет и душевную близость. Конечно, это не остановит его, когда придется разбираться со всей этой «организацией» и он не постесняется быть жестким или даже жестоким, только бы защитить этого мальчишку, но прямо сейчас он хорошо понимал его недоверие. Тут его осенило:

— Подожди, а как же Нарцисса и Регулус? Вообще расскажи, как вы подружились.

— Мы учимся вместе, — ответил он лаконично, но в ответ на вопросительный взгляд все же пояснил, — Регулус значительно выигрывает на контрасте с его туповатым братцем, а Нарцисса любит исследовать все необычное — в том числе и полукровок. Хотя с ней мы познакомились, когда Люциус учился в школе. Но вы недооцениваете их приверженность идеологии.

Пропустив комментарий о племянниках, Альфард уцепился за тему, которая его правда волновала:

— Люциус сильно старше тебя. Как у вас получается общаться?

— Я его уважаю, — отрезал мальчик. — Он мне помогает.

— Да, он, конечно, просто воплощение всего слизеринского, — позволил себе улыбнуться Альфард.

Северус ощетинился:

— А что, это плохо?

Перейти на страницу:

Похожие книги