Читаем Лорелея (сборник) полностью

Ульрих лесом зеленым спешит на коне,Лес зеленый так шепчется сладко;Вдруг он видит… девица стоит в сторонеИ глядит из-за ветви украдкой.Говорит он: «Да, знаю, друг нежный ты мой,Я твой образ прекрасный, цветущий;Он всегда увлекает меня за собойИ в толпу, и в пустынные кущи!..Вон две розы-уста, что так милы, свежи,Так приветной улыбкой сверкают;Но из них сколько слов вероломства и лжиТак противно подчас вылетают!Оттого-то уста у подруги моейТочно розы расцветшей кусточки,Где, шипя, пресмыкается множество змей,Пропускающих яд сквозь листочки.Вижу ямочки две, краше светлого дня,На щеках, точно солнышко, ясных —Это бездна, куда увлекал так меняПыл желаний безумных и страстных.Вот и милых кудрей золотая волна,Вниз бегущих с чудесной головки:То волшебная сеть, что соплел сатана,Чтоб отдать меня в руки плутовки.Вот и очи, светлее волны голубой,В них такая и тишь и прохлада!Я мечтал в них найти чистый рай неземной,А нашел лишь преддверие ада!»Ульрих дальше чрез лес держит путь на коне;Лес шумит так уныло, прощально…Вдруг он видит – старушка сидит в стороне,И бледна так она и печальна…Говорит он: «О, мать дорогая моя,Одного лишь меня в мире целомТы любила – и жизнь твою бедную яТак печалил и словом, и делом!О, когда бы я слезы твои осушитьМог моею горячей любовью,Дать румянец на бледные щеки, облитьИх из сердца добытою кровью!»Ульрих далее едет на борзом коне,И в лесу понемногу темнеет,И он слышит порой голоса в стороне,И порою вдруг ветер повеет.Ульрих слышит, что звуки им сказанных словКто-то по лесу вслух повторяет:Повторяют их птички в раздолье кустов,Пенье весело лес оглашает.Ульрих едет и славную песню поетО раскаянье, муке суровой,И когда он ее до конца допоет,Начинает затягивать снова.<p>Певице, пропевшей один старинный романс. <emphasis>Перевод И. Семенова</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры мировой поэзии

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное