Читаем Ловушка полностью

Комиссар. Сто пятьдесят семь, улица д'Анжу. Спасибо. (Уходит.)

Флоранс(кричит вдогонку). Пятый этаж, налево!

Слышно, как уезжает автомобиль комиссара. Флоранс смотрит в упор на Даниэля и вдруг начинает смеяться.

Даниэль. Паутина соткана безукоризненно, но рано или поздно она оборвется.

Флоранс. Без сомнения, мой дорогой.. Вез сомнения.

Даниэль. Время работает на меня.

Флоранс. Ты прав. И поэтому отдыхай.

Даниэль. Все преступники заваливаются на чем-то малозначительном.

Флоранс. Это истина, мой ангел. Ты в ней убедишься. Я пойду за покупками. Что бы ты хотел на обед?

Даниэль. Что угодно, лишь бы посытнее. Мне нужны силы выстоять.

Флоранс. И это верно. Значит, хороший бифштекс, а на закуску омлет с шампиньонами. (Уходит.)

Даниэль(один). Зря стараешься. Я ничего не буду есть. Я так легко не сдамся. Я не попаду под машину и в пропасть не свалюсь. И жить здесь не буду. Я поселюсь в полицейском участке. Иду укладывать вещи. (Поднимается наверх.)

Слышится хриплый голос, что-то напевеаю-щий, затем в окне появляется улыбающееся лицо лохматого уличного бродяги. Ему лет пятьдесят на вид. В руке мешок,

Бродяга. Ку-ку!.. Есть кто-нибудь? (Входит) Кто предложит стаканчик вина папаше Мерлушу? Только не отвечайте все сразу, хором. (Оглядывается.) Молчание. Знак согласия. (Сам наливает себе стаканчик)

Даниэль(спускается с чемоданом, останавливается как вкопанный). Что вы здесь делаете? Кто вы?

Бродяга. Здравствуйте! Представляюсь: Мерлуш, профессиональный художник. Я на каникулах. На вечных. О, добрый человек, я встретил это утро внизу, в скалах, босыми ногами шлепал по прохладному потоку, светило прекрасное солнце... И вдруг уронил и разбил свою литровую бутылочку. Вся выпивка уплыла! Тут в отчаянии я подумал: в горах, наверху, стоит симпатичный домик, там уж наверняка найдется для меня горючее. Не будет ли у вас литра красного вина?

Даниэль. Нет, мсье.

Бродяга. Со временем верну.

Даниэль. Прошу вас. (Показывает на дверь.)

Бродяга. Люди наверху не понимают тех, кто пришел снизу... Вы принимаете меня за клошара. Богатые часто путают художников с бродягами. А знаете почему? Те и другие умываются не каждый день. (Извлекает потрепанный бумажник.) У меня есть настоящее имя. Я — Поль Бриссар. Мерлуш — прозвище. У меня было много неприятностей в жизни. Только из-за женщин. Ох, мсье, эти женщины! Чтоб им ни дна ни покрышки!

Даниэль. Могу понять вас.

Бродяга. Вам тоже пришлось это пережить? Сочувствую. (Неотрывно смотрит на бутылки.) Не очень рассердитесь, если я выпью что-нибудь? Немножко.

Даниэль. Налейте. И побыстрее.

Бродяга. Не задержу. Как метеор! (Быстро пьет.) Мсье не хочет, чтобы я написал его портрет? У вас такое выразительное лицо.

Даниэль. Оставьте меня.

Бродяга. О цене договоримся.

Даниэль(протягивает ему купюру). Это вам. И проваливайте.

Бродяга(берет деньги). Мсье, вы по ошибке дали мне бумажку в тысячу шайбочек.

Даниэль. Пейте сколько угодно, за мое здоровье.

Бродяга. Да вы меценат! Тысяча шайбочек! В последний раз я видел такие деньги в начале лета, да к тому же их вам дали на двоих, каждому по пятьсот. За пустяковую работу. Мне и моему приятелю предложили предстать в качестве свидетелей на одном скороспелом венчании.

Даниэль. Не уходите! Подойдите поближе.

Бродяга, Вы сами дали мне деньги.

Даниэль. У вас не было бороды?

Бродяга. Зависит от времени года.

Даниэль. Нет, это не вы. Была бы слишком большая удача... А вы не припоминаете меня?

Бродяга. Как сказать... Мне кажется.

Даниэль. Вспомните хорошенько. Вспомните. Садитесь, пожалуйста.

Бродяга. Э, нет, я запачкаю.

Даниэль. Да ничего, садитесь.

Бродяга отряхивает брюки и садится.

Если вы меня признаете, я вам сделаю неслыханный подарок.

Бродяга. Я узнаю вас мгновенно, Я вас видел, я вас видел...

Даниэль. Всмотритесь в меня как следует.

Бродяга. Но где же я мог вас видеть?

Даниэль. Необходимо, чтобы доказательство исходило от вас самого. Вспоминайте, вспоминайте!

Бродяга. Только этим и занят.

Даниэль. Где вы были в начале лета?

Бродяга. Вспомнил! Я вас узнал! Вы тот самый, который женился на огромной блондинке! Урра-а!

Даниэль(вне себя от радости). Тише! Нас могут услышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги