Читаем Ловушка полностью

Даниэль. Когда уходил поезд в Венецию? Флоранс. Мы плыли на пароходе.

Даниэль. Название?

Флоранс. «Мари-Кристин».

Даниэль. Номер кабины?

Флоранс. Восемь, в первом классе.

Даниэль. В каком отеле мы остановились в Венеции?

Флоранс. В отеле «Регина».

Комиссар. Оставьте при себе детские вопросы. Если вы жертва хорошо организованной банды, подобные сведения можно узнать без особого труда.

Флоранс. Милый, ты наводишь тоску на мсье комиссара.

Комиссар. Задайте ей вопросы более интимного, более личного характера.

Даниэль. Сейчас... В какое туристическое агентство мы обращались в Венеции? (Комиссару.) Это делала моя жена одна.

Флоранс. Агентство «Марчелос», площадь Святого Марка.

Даниэль. Пускай назовет фамилию моего друга, который предложил нам этот дом.

Флоранс. Ты мне не говорил.

Даниэль. Говорил, говорил.

Флоранс. Вспомнила! Жан-Бернарде!

Комиссар. Верно?

Даниэль(подавленно). Верно.

Комиссар(смотрит на часы). Как вы думаете, мсье Корбан, стоит ли продолжать?

Даниэль. Еще один вопрос. Последний! Куда мы заезжали перед тем, как приехать сюда?

Флоранс. В Женеву, жили в отеле «Глоб».

Даниэль (торжествующе). Неверно! Я ее поймал! Она попалась!

Комиссар(успокаивает его). Обождите! Проверим. (Ло телефону.) Алло. Дайте мне четырнадцатый... Фсрнан?.. Позвони в Женеву, в отель «Глоб». Спроси, проживали ли там мсье и мадам Корбан в начале месяца.

Даниэль. Не проживали! Нечего звонить.

Комиссар. Да помолчите, пожалуйста! (В трубку.) Срочно! Получишь ответ — сразу звони. (Вешает трубку.)

Даниэль(радостно). Новый вопрос. Этого она предугадать не сможет! Мадам, на моем теле есть шрам. Где он?!

Молчание. Флоранс в затруднении.

Комиссар. Слушаем вас, мадам.

Флоранс. О каком шраме ты говоришь?

Комиссар. Все-таки три месяца прошло, вы должны были бы знать.

Даниэль. Моя настоящая жена знает очень хорошо. В детстве я поранился и остался след на всю жизнь.

Флоранс. Мои нервы не выдерживают этого допроса.

Комиссар. Досадно, мадам. Очень досадно.

Флоранс. Я устала, не могу больше.

Кюре(подходит к ней со стаканом воды). Выпейте, мадам.

Флоранс. Спасибо, не хочу.

Кюре. Что-нибудь бодрящее, мадам? (Отчеканивает.) Ром, лимон, белое вино?

Флоранс. Спасибо. За это спасибо!

Создается впечатление.что кюре передал Флоранс что-то кодом. Она сразу почувствовала себя свободнее.

Твой шрам? Бедная моя голова! На груди, слева, высоко.

Даниэль. Это он ей подсказал! Он только что растирал мне грудь одеколоном.

Комиссар(к Кюре). Я хотел бы записать рецепт вашего напитка: ром, лимон...

Кюре. И белое вино. Альпийский бальзам.

Комиссар. Действует эффективно. Буду об этом помнить...

Звонит телефон.

(Снимает трубку.) Алло! (Слушает.) Спасибо. (Кладет трубку и говорит Данизлю.) В отеле «Глоб» в Женеве имеются заполненные карточки на супругов Корбан. Такие дела.

Даниэль(ошеломленный). Но мы но были в отеле «Глоб»!

Флоранс. Мсье комиссар, пора кончать.

Комиссар. Да, прервемся.

Даниэль. А как же отель «Глоб»?

Флоранс. Не поужинаете с нами, мсье комиссар?

Комиссар. Меня ждут дома, Семья.

Флоранс. У вас есть дети?

Комиссар. Трое,

Флоранс. Моя мечта.

Кюре. До свидания, мадам.

Флоранс. И вы уходите, мсье кюре?

Кюре. Ухожу, мадам.

Флоранс. Я останусь одна с Даниэлем?

Кюре. Дайте ему снотворное. (Роется в глубоких карманах сутаны, достает пакетик.) Это несильное, но хорошо успокаивает нервы.

Комиссар(недоверчиво). Снотворное всегда у вас в кармано?

Пауза.

Кюре. Всегда. Нервы нодводнт. А мое звание несовместимо с излишней возбужденностью.

Даниэль. Они меня отравят.

Комиссар(проверяет пакетик). Этот порошок не вредный.

Даниэль. Они собираются запрятать меня в сумасшедший дом.

Комиссар. Не выдумывайте.

Флоранс. Я тебя и так вылечу. В прошлый раз прошло, и опять пройдет.

Комиссар. Такое уже случалось?

Даниэль(рыча). Никогда!

Флоранс. Случалось, в Венеции.

Комиссар. Возможно, завтра вы признаете свою жену.

Кюре. Я уверен. До завтра. (Выходит.)

Комиссар. Подождите, мсье кюре. Я тоже иду. Всего хорошего, мадам.

Флоранс. Мсье комиссар, вы забыли отдать мне письмо.

Комиссар. Извините. Куда я его подевал?

Флоранс. В правом боковом кармане.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги