Читаем Лучшие анекдоты о главном полностью

– Слушай, а как это у тебя получается?

– А у меня джинн есть. Он мои желания и выполняет.

– Настоящий джинн?! Слушай, продай его мне. Продай. Вот тебе джип, ключи от дома. Вот тебе налички полные карманы. Согласен?

Бомж, достал из-за пазухи лампу, отдал НР и уехал на джипе. НР потер лампу.

Оттуда со свистом вылетел джинн:

– Слушаю и повинуюсь!

– Значит, так, во-первых, денег много, во-вторых, жилье, в-третьих, контрольные пакеты «Сибнефти», «Газпрома»…

– Да не спеши ты, – сказал джинн, – у меня узкая специализация: 50, 100 и 150.

* * *

– Официант, какое вино вы посоветуете к гуманитарному образованию?

– Во-первых, водку. Во-вторых, сначала покажите деньги.

* * *

Беседуют нотариус и супружеская пара, которая собирается приобрести домик за городом.

– Тот дом, что вы вчера показали нам, очень мил. Но ужасное бетонное здание напротив портит весь вид.

– Ничего страшного. Это завод по производству динамита. Рано или поздно он все равно взлетит на воздух.

* * *

Американец приходит к адвокату и просит совета.

– Мой сосед должен мне пятьсот долларов и не отдает. Могу я как-нибудь отсудить эти деньги у него?

– Можете, но для этого нужно письменное доказательство, что он вам должен. У вас есть такое доказательство?

– Боюсь, что нет. Он у меня просто так взял.

– Тогда напишите ему письмо и потребуйте в этом письме, чтобы он немедленно вернул вам тысячу долларов.

– Но он мне должен только пятьсот долларов!

– Именно так он и ответит. И это будет письменное доказательство.

* * *

Мужик в магазине говорит: «Я у вас на ощупь определю сорт колбасы и скажу цену, а вы мне за это 1 кг сосисок дадите!» Продавцы соглашаются. Завязывают мужику глаза и выкладывают несколько батонов:

– Чайная, 2.50.

– Докторская, 2.90.

– Любительская, 2.20.

Продавцы в шоке. Одна тетка решила подшутить и подкладывает свою грудь.

– Полтавская, дом 7, квартира 32.

* * *

– Вчера на меня в лифте напал маньяк!

– Какой ужас!

– Ага… Вот и маньяк то же самое сказал…

<p>Муж, жена и теща</p></span><span>

– Вот, Вован, этим летом поеду в отпуск на необитаемый остров. Пять лет там не был!

– А жене такая идея понравится?

– Еще как понравится! Она там наверняка уже соскучилась.

* * *

Из тоста тещи на свадьбе:

– Не было бы «горько!», если бы беременность не помогла…

* * *

Звонок на радио:

– А у нас звонок в студию. Здравствуйте! Представьтесь, пожалуйста, расскажите немного о себе.

– Добрый день! Меня зовут Андрей! У меня не жизнь, а сказка! У меня есть красавица-жена Мария, передаю ей горячий привет! Машенька, солнышко, целую тебя! Есть у меня трое детишек: сынуля Колечка и две доченьки: Катенька и Светочка! Родные мои, целую вас и обожаю! Отдельный привет моей любимой теще Тамаре Егоровне, лучшей теще на свете! Мама, я вас люблю! В целом, не жизнь, а рай!

– Отлично, очень рады за вас! Какую песню для вас поставить?

– Поставьте, пожалуйста, песню «Разбежавшись, прыгну со скалы».

* * *

Сын спрашивает у отца:

– А как змея разговаривает?

Отец, глядя на тещу:

– Ну, что же вы молчите? Внук интересуется!

* * *

– Дорогая?

– Да, милый!

– Мы с мужиками засиделись…

– Ничего страшного, дорогой!

– И сейчас из кабака вышли, хотели к нам зайти продолжить…

– Замечательно! Я сейчас что-нибудь сготовлю!

– Простите, видимо я ошибся номером…

* * *

Техасская девушка радостно сообщает своей матери:

– Мамочка, Билли все-таки решил на мне жениться.

– Он уже сделал тебе предложение?

– Нет еще, но уже застрелил свою жену.

– Вы выдаете свою дочь?

– А кем работает ваш сын?

– Инженером!

– Ну…

– А кого бы вы хотели?

– Ну, хотя бы мясника…

– А что, ваша дочь такая красавица?

* * *

Муж вернулся из командировки.

Жена:

– Ну как?

Муж:

– Дорогая, ты у меня лучше все! А ты как?

Жена:

– Не один ты так думаешь!

* * *

Коллега по работе спрашивает у жениха:

– У тебя есть фотографии твоей невесты в голом виде?

– Конечно, нет!

– Хочешь несколько?

* * *

– Вчера у меня был незабываемый эротический вечер!

Она – в красивом нижнем белье на роскошной широкой кровати.

Я – в доме напротив, в семейных трусах, с биноклем…

* * *

– Дорогой, помнишь, ты ездил на рыбалку?

– Да, а что?

– Щука твоя звонила, сказала, что с икрой!

* * *

Встречаются два друга. Один говорит:

– Хочешь, я подарю тебе на день рождения портмоне? Или зажим для денег?

Второй:

– Зажим для денег у меня уже есть. Знакомься: это моя жена Катя.

* * *

Чета пенсионеров попала в рай – солнышко, птички поют, красота, сердце радуется. Вдруг супруг дает своей жене подзатыльник.

– За что?!

– Если бы не твоя диета на каше, мы бы тут уже год жили!

* * *

Мужик приходит домой из больницы, где он навещал тещу, и говорит жене:

– Похоже, твою маму скоро выпишут?

– Почему ты так решил?

– Да врач сказал, что нужно готовиться к худшему.

* * *

– Почему у вас посуда разбита?

– Ругались.

– А почему диван разломан?

– Мирились…

* * *

– Ты что, уже уходишь?

– Да, пока, Кать!

– Куда?!

* * *

Разговаривают две подруги:

– Каким образом вы познакомились с мужем?

– Это было романтично. Однажды я упала в воду. И уже начала тонуть, вдруг какой-то молодой мужчина бросился ко мне и стал тонуть рядом. А когда нас откачали, мы поженились.

* * *

Муж и жена беседуют:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза