Эрик не был уверен, что происходящее можно было назвать тренировкой по квиддичу, если учесть, что они так далеко улетели от поля, и сейчас под ними блестела вода Озера, а вместо мячей в их сторону летели различные заклинания. Но спорить с Лиманом было бы бесполезно, особенно если ты — тощий второкурсник-загонщик, а он капитан.
— Простите, сэр, — произнес Эрик и собрался убрать палочку.
— Это настоящая палочка Леншерров! — взволнованно сообщил Хиггс Лиману. — Должно быть, одна из последних, что они сделали, как думаешь? Эй, ты, Ленни, могу я подержать ее, всего секундочку?
Эрику категорически не нравилось прозвище “Ленни”. Оно больше подошло бы домашнему питомцу-грызуну. Но несмотря на то, что в команде он был четыре месяца, смелости что-нибудь на это сказать, у него не было. Другие игроки — в этом году девушек не было — в итоге начинали подшучивать над ним, спорили и возились, а этого ему не хотелось.
Помня об этом, Эрик колебался, хотя и инстинктивно отвергал идею о том, чтобы дать кому-то свою палочку. Хиггс с ней ничего не сделает. Он просто восхищался ей, а в этом нет ничего плохого, верно?
— Поосторожнее, — не мог не сказать он. — Она…эээ… Единственная в своем роде, сам понимаешь, — “это все, что осталось в память о родителях” не слишком-то подходило для светской беседы.
— Я чувствую ее, — выдохнул Хиггс, осторожно взмахнув палочкой. — Она буквально гудит, правда? Магия струится сквозь нее. Я зеленый от зависти, Леншерр, серьезно. И она еще здоровенная, — он покосился на Эрика. — Знаешь, как говорят, что палочка парня…
— А что говорят о палочках девушек? — пробормотал Лиман. — Дай мне, хочу посмотреть, — он протянул руку, а Хиггс уже собирался было отдать палочку…
Пронзительный голос разрезал воздух, и все три чуть не свалились с метел.
— Тренировки по квиддичу проводятся на квиддичном поле и только там, как вам известно, мистер Лиман! — в голосе профессора МакГонагалл слышалась ярость. — Вернитесь туда вместе со своими игроками немедленно!
— Да, директор, — прокричал в ответ Лиман как можно более покорно, насколько только позволяла громкость. — Хиггс, отдай ему его… Хиггс?
Мертвенно-бледный Хиггс пялился с ужасом на блестящую внизу воду. В руке ничего не было.
Они искали в течение часа, как настояла профессор МакГонагалл, прежде чем заставила их идти на ужин.
— Вы не найдете ее сейчас, уже темнеет, — произнесла она, с сочувствием похлопав Эрика по плечу. — И слишком велик риск, что вы упадете в воду. Не теряйте надежды, юноша, возможно, она выплывет через день или два. Но, боюсь, остается надеяться только на это, если не подействовали Манящие Чары, возможно, ее больше нет. Сложно понять, когда вы не слишком хорошо знаете о том, где именно она упала. А теперь в замок, юноши, согрейтесь, иначе в команда Слизерина превратится в ледяные статуи.
На ужине Эрик пялился в свою тарелку невидящим взглядом и не слышал жалких извинений Хиггса.
Он несколько часов лежал в кровати, прислушиваясь к дыханию спящих однокурсников, чувствуя себя измученным, опустошенным и ошеломленным. Его палочка, которую они создали вместе с отцом и матерью, их руки вели его, они обещали, что эта палочка будет верно служить ему всю жизнь. И он потерял ее.
Нет, черт возьми, я не потерял. Ярость нарастала в груди, и она была гораздо лучше, чем пустое отчаяние. Эрик вскочил с кровати, оделся потеплее и вылетел в окно на метле.
По пути он захватил палочку Хиггса.
Чарльз был безнадежен. На испытаниях он так держался на метле, что его высмеяли даже до того, как он оторвался от земли. Он не очень-то хотел играть в квиддич, но он хотел освоить хотя бы элементарные вещи, которые умеют все волшебники, поэтому когда Мойра МакТаггерт, четверокурсница-Охотница из Хаффлпаффа, предложила показать несколько приемов, он с радостью ухватился за эту возможность. Но он настоял на том, чтобы их тренировки проходили после наступления темноты, чтобы никто не увидел и не смеялся над ним. Мойра поняла и спорить не стала.
— Впечатляет, действительно, — произнесла Мойра, стуча зубами, когда они дрейфовали по периметру; Чарльза постоянно заносило вправо.
— Ты врешь очень мило, но этого не нужно, — откликнулся Чарльз с безропотной улыбкой. — Давай вернемся, пока не замерзли. О чем мы только думали, а ты позволила вытащить себя такой ночью.
— Ну, ты был таким несчастным, Чарльз, я не могла не…
— Подожди-ка, — Чарльзу удалось остановить метлу только со второй попытки; он уставился на темную фигуру на фоне лунной дорожки озера. — Там внизу кто-то есть. Посмотри! Как думаешь, что он делает?
— Я никого не вижу, — произнесла Мойра, — но это у тебя заколдованные очки, так что поверю на слово.
Чарльз водрузил их на место — огромные, нелепые, постоянно падающие с носа, и, что бы там ни говорила его мать, не очаровательные, — и направил свою метлу к незнакомцу. Магия делала ночь немного светлее, но силуэт все равно был нечетким. Чарльз начал спускаться к озеру, Мойра следовала за ним.