Читаем Лучшие сочинения полностью

Особенности стихотворения проявляются в выразительности языка. Оно изобилует художественными средствами: метафоры, параллелизмы, звукопись (ассонанс, аллитерация), сравнения, эпитеты. Поэт подбирает удивительные эпитеты: «робкое» дыханье, «сонный» ручей, «ночной» свет и тени, «волшебные» изменения лица. Он сравнивает блеск воды с серебром, зари с пурпуром розы и янтарём. Фет использует дивную мелодику слов: ассонанс (повторяющиеся «о», «а») и аллитерация («р», «л»). Это придаёт строкам певучесть, протяжность, плавность:

Шёпот, робкое дыханье.Трели соловья,Серебро и колыханьеСонного ручья.

Ритм прерывистой интимной беседы создаётся благодаря тому, что Фет использует различную длину строк.

Грамматически стихотворение представляет собою одно, проходящее через все три строфы восклицательное предложение. Мы воспринимаем его как неделимую текстовую единицу, накрепко спаянную с ощущением его внутренней композиционной цельности, имеющей смысловое начало. Дробное перечисление через запятую, которое может показаться главным в динамике переживания, в действительности лишь структурный механизм.

Главный же двигатель лирической темы – в её смысловом композиционном развитии, которое основывается на постоянном сопоставлении, соотнесении двух планов – частного и общего, интимно-человеческого и обобщённого.

Этот переход от изображения мира человека к миру вокруг него, от того, что здесь, рядом, к тому, что там, вдали, и наоборот, осуществляется от строфы к строфе.

Таким образом, стихотворение А. Фета содержит идею единства человека с природой, воспитывая у читателя чувственное отношение к окружающему миру.

Анализ сборника стихов и лирики

«Без Тютчева нельзя жить» (Л. Толстой)

Достоевский почитал Тютчева как первого поэта-философа, которому равного не было, кроме Пушкина. Такова эта «книжка небольшая», какой мы представляем поэзию Тютчева…

Два небольших сборника его стихов, вышедших при жизни поэта, были изданы без участия Тютчева, а по выходе оставили его равнодушным к известности или неизвестности…

Нам не дано предугадать,Как слово наше отзовётся,И нам сочувствие даётся,Как нам даётся благодать…

Есть у Тютчева стихотворение «Два голоса», которое Блок считал символом своей веры. В нём звучат два роковых голоса. Первый голос: «Мужайтесь, о други, боритесь прилежно, хоть бой и неравен, борьба безнадежна!» И второй: «Мужайтесь, боритесь, о храбрые други, как бой ни жесток, ни упорна борьба!» Оба голоса бесконечно суровы и трагичны.

Тютчев – не «в горнем Олимпе», где «блаженствуют боги», он не был ни олимпийцем, ни абстрактным философом. Поэт жил тревогами и страстями времени. Мировая политика, судьбы Европы и России глубоко занимали Тютчева вплоть до последних его дней.

В поэзии Тютчева перед человеком, перед человечеством распахивается Вселенная:

Небесный свод, горящий славой звёздной,Таинственно глядит из глубины, —И мы плывём, пылающею безднойСо всех сторон окружены.

Природа – не предмет холодных умозаключений, но драматическая смена живых состояний, которые едины с душевной жизнью человека. Поэт наделён неутомимой потребностью любить, поклоняться, верить, и атмосфера любви, любовной страсти, воспоминаний о пережитой любви овевает всю поэзию Тютчева.

Тут не одно воспоминанье,Тут жизнь заговорила вновь, —И то же в вас очарованье,И та ж в душе моей любовь!..

Любовь, если поглубже вглядеться, – это солнце поэзии Тютчева. «Роман в романе» в его поэзии – дивный «денисьевский» цикл. Тут весь смысл тютчевского понимания жизни. Ибо если время и космос поглощают всё, то победа человека – в силе переживаний, в страсти, бросающей вызов звёздной бездне, в подвиге любви и служения:

О вещая душа моя!О сердце, полное тревоги,О как ты бьёшься на порогеКак бы двойного бытия!

И всё-таки, если выделить главное, – чему было отдано сердце Тютчева, тревоги и надежды всей жизни поэта? Мы должны произнести: «Родина, Русь, Россия…» Поэт готов был заслонить собою Родину от врагов, всё отдать, чтобы она выстояла:

Тебе они готовят плен,Тебе пророчат посрамленье, —Ты – лучших, будущих времёнГлагол, и жизнь, и просвещенье!

Безмерна и непреклонна вера Тютчева в Россию…

В воззрениях поэта было немало утопических и консервативных черт. Тютчев предвидел «всемирную судьбу» России, но не догадывался, волею каких исторических сил она обретёт эту «всемирную судьбу».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука