Читаем Лунное молоко полностью

Юлька молча смотрела на них и тряслась. Она попыталась что-то сказать, но только застучала зубами.

— Прости меня, Юлечка! — Марфа уткнулась ей в грудь. — Прости! Прости пожалуйста! Я не хотела!

Но Юлька ничего не ответила сестре — просто не смогла.

— Рыдать будете потом, выяснять отношения — тоже, — Монах подтолкнул сестёр вперёд. — Сматываемся! Живо!

— Куда мы пойдём? — всхлипнула Марфа.

— Понятия не имею. Нам нужно выбраться на поверхность.

Однако уйти им не дали — свободный до этого момента проход оказался будто с той стороны стекла. Как ни пытался — Монах не сумел его пробить.

В обратную сторону, по направлению к жилищу Яги, их тоже не пустили.

Оставался свободным лишь боковой туннель, но оттуда уже звучали грузные шаги. Кто-то большой и тяжёлый направлялся к ним, и Монах был уверен, что это владелец маски.

Каждый шаг отдавался болью в ушах, заставлял пригнуться, присесть. Существо неумолимо приближалось, и кару, которую оно готовилось обрушить на Юльку, казалось, ничто уже не сможет предотвратить.

— Верховный! Верховный! — пронёсся взволнованный шепоток. — Идёт! Идёт! Готовьтесь!!!

Воздух вокруг пришёл в движение, и туннель заполнился существами!

Рогатые, крылатые, с хвостами и копытами, полулюди-полузвери-полуптицы, они подпрыгивали в возбуждении, предвкушая скорую расправу, а потом вдруг плавно повлеклись вокруг Монаха и сестёр, всё убыстряющимся танцем.

— Ответит! Пусть ответит! Кара! Кара! Кара! — визжало и бормотало отовсюду. Движение всё ускорялось, шумели крылья, щёлкали клювы, дробно выстукивали копыта.

Прижав с себе Марфу, Юлька зажмурилась, чтобы не видеть этот несущийся безумный хоровод.

— Юля! Юлечка! — плакала Марфа. — Я не хотела, чтобы так было! Клянусь, не хотела! Ему нужна маска, да? Он идёт за маской? Зачем я её порвала!

Юлька не отвечала, не было ни желания, ни сил. Она и думать-то больше была не в состоянии — оцепенев, покорно ожидала финала.

— Отдай! — Монах потянул у неё куски повреждённой маски. Он понимал, что шансы невелики, но всё же хотел попробовать. Не обращая внимания на вопли и свист, присел на корточки и соединил на полу две половинки. По стыку очень аккуратно размазал пальцем вязкую желеобразную субстанцию — лунное молоко, которое так нахваливал хитник.

— Ну давай же, не подведи! Пусть всё получится! — он даже закрыл глаза и мысленно сосредоточился на процессе, представив, как срастается разорванное полотно.

И стало тихо! Смолки предвкушающие крики. Вздох восхищения прокатился по толпе.

А потом завизжала Марфа.

Монах взглянул и медленно выпрямился — в проходе глыбой застыло чудовище. Всё в трещинах и наростах, непропорциональное и огромное. Уродливое лицо его сплошь покрывала короста, морщинистые веки складками наплыли на глаза.

Присутствующие существа пали перед ним ниц, и Монах невольно собрался сделать тоже самое.

— Вот и всё, — пронеслось в голове. — Какой глупый, бесславный конец…

Он поискал взглядом сестёр и увидел, что обе смотрят вовсе не на Верховного. И Марфа и Юлька смотрели на пол — туда, где лежала абсолютно целая маска.

Хитник не соврал — лунное молоко действительно оказалось волшебным! Но какая теперь была разница…

Верховный оставался в проходе, всё силился поднять веки, но те словно приклеились к щекам.

Разозлившись, он крутанул головой, и существа негодующе зароптали.

— Из-за тебя! Из-за тебя! Из-за тебя! — с ненавистью завели они, как по команде повернувшись в сторону Юльки. — Покараем её! Покараем!!

— Лучше помогите хозяину! — прикрикнул на них Монах. — Поднимите ему веки!

— Не можем-не можем-не можем… — прокатилось над сводами эхо.

— Я помогу, — шепнула Юлька непослушными губами. Это желание возникло внезапно и заставило её превозмочь страх. Она знала, откуда-то знала, что должна сейчас сделать — словно её направлял кто-то, подсказывая верный путь.

— Юля! — ахнула Марфа. — С ума сошла? Не приближайся к нему!!

Но Юлька уже шла, шажок за шажком, и существа из свиты расступались, не пытаясь ей помешать.

Верховный потянулся к Юльке, склонил уродливую голову к земле, позволяя попробовать.

От него исходил неприятный запах сырости, прелых листьев и хлева, но Юлька даже не сморщилась.

Осторожно, почти не дыша, она взялась за толстый пласт кожи, но приподнять его не смогла — веко оказалось слишком тяжёлым.

От прикосновения к шершавой и бугристой поверхности ладони тут же засаднило, продёрнулась болью давешняя царапина.

— Как у слона, или мамонта, — не к месту подумала Юлька, тщетно силясь подтянуть складку вверх.

Наблюдающая за её действиями нечисть свистом и криками выразила своё разочарование, и сам Верховный нетерпеливо мотнул головой.

Едва удержавшись на ногах, Юлька затею не бросила — продолжила упрямо тянуть веко кверху.

— Давай-ка вместе, на раз-два! — пришёл на помощь Монах. — Плавно веди. Постарайся не дёргать.

С его участием дело пошло полегче, и они смогли немного приоткрыть глаз. Омертвевший, затянутый тусклой плёнкой, он слепо уставился на Юльку, совсем как в том видении, когда вместе с Улькой она добывала волшебную шапку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Выбор
Выбор

Впервые прочел "Американскую трагедию" в 12 лет, многое тогда осталось непонятным. Наивный 1980 год... Но главный вывод для себя сделать сумел - никогда, никогда не быть клайдом. Да, с маленькой буквы. Ведь клайдов - немало, к сожалению. Как и роберт, их наивных жертв. Да, времена изменились, в наши дни "американскую трагедию" представить почти невозможно. Но всё-таки... Всё-таки... Все прошедшие 38 лет эта история - со мной. Конечно, перечитывал не раз, последний - год назад. И решил, наивно и с вдруг вернувшимися чувствами из далекого прошлого - пусть эта история станет другой. А какой? Клайд одумается и женится на Роберте? Она не погибнет на озере? Или его не поймают и добьется вожделенной цели? Нет. Нет. И еще раз - нет. Допущение, что такой подлец вдруг испытает тот самый знаменитый "душевный перелом" и станет честным человеком - еще более фантастично, чем сделанное мной в романе. Судить вам, мои немногочисленные читатели. В путь, мои дорогие... В путь... Сегодня 29.12.2018 - выложена исправленная и дополненная, окончательная версия романа. По возможности убраны недочеты стиля, и, главное - освещено множество моментов, которые не были затронуты в предыдущей версии. Всем удачи и приятного чтения!

Алекс Бранд

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Детективная фантастика
Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть
Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть

Двадцать два года назад Сэм и Дин Винчестеры потеряли мать, которую погубила таинственная злая сила. Когда они выросли, отец рассказал им о демонах, который таятся во тьме и бродят по проселочным дорогам Америки. А еще он рассказал им о том, как с ними бороться.В романе «Обряд посвящения» Винчестеры приезжают в городок Лорел-Хилл, штат Нью-Джерси, чьи жители, кажется, самые невезучие люди на свете: несчастные случаи у них – рядовое явление. Но братья подозревают, что за этим кроется нечто большее, чем просто неудача.Следующая книга «Свежее мясо» расскажет о Национальном парке Тахо, где погибают люди. Братьям Винчестерам и их другу Бобби Сингеру предстоит выследить и поймать монстра, питающегося человеческой плотью. Их ждут ходячие мертвецы, выпотрошенные тела и нападение загадочного летающего существа…А в романе «Врезано в плоть» сообщения о появлении адской собаки и расчлененных трупов приводят братьев Винчестеров в город Бреннан, штат Огайо. Поимка клыкастого монстра обернется кошмарными открытиями.

Джон Пассарелла , Тим Ваггонер , Элис Хендерсон

Фантастика / Мистика / Ужасы