Читаем Львёнок Берти, или Грозный рык полностью

Девочки сбивчиво рассказали о хамелеоне и его привычке превращаться в других животных.

Поппи задумчиво почесала ухо.

– Похоже, вам нужно зелье «Истинное лицо». Оно прекратит все эти превращения.

– Отлично, – обрадовалась Голди. – Но как нам его приготовить?

– Для начала нужно найти по лепестку на каждый цвет радуги, – подсказал Пэтч.

Друзья тут же взялись за дело и разбежались по саду. Вскоре они собрали семь разноцветных лепестков – красный, оранжевый, жёлтый, зелёный, голубой, синий и фиолетовый.

Затем Поппи принесла миску чистой, как слеза, дождевой воды. Она бросила туда лепестки один за другим и размешала их лапкой. Лепестки начали растворяться в воде, и зелье замерцало, закружившись ярким радужным водоворотом.

– Как красиво! – ахнул Берти. Усы львёнка радостно подрагивали. – Я прежде никогда не видел такой магии.

Пэтч скрылся в коттедже и тут же выбежал обратно, сжимая в лапах маленькую бутылочку с насадкой для опрыскивания. Щенки перелили в неё разноцветную жидкость и вручили бутылочку Голди.

– Теперь вам всего-то и нужно – опрыскать хамелеона этим зельем, – объяснила Поппи. – Тогда вы увидите его в настоящем обличье.

– Спасибо! – хором поблагодарили Джесс и Лили.

– Надо спешить! – напомнила Голди.

И они со всех ног бросились через лес обратно на берег.

На берегу всё ещё толпились животные, но на этот раз друзьям не составило труда заметить хамелеона. Мистер Радужный бултыхался в воде, сердито бормоча что-то себе под нос и окатывая водой стоящих на берегу зверей.

– Я не хочу промокнуть! – пискнула маленькая белочка, но мистер Радужный всё равно её обрызгал.

– Это точно хамелеон, – заявила Лили. – Настоящий мистер Радужный никогда не поступил бы так подло.

– Давайте обрызгаем его зельем! – воскликнул Берти.

Лили забрала у Голди бутылочку, и девочки осторожно двинулись по берегу к мистеру Радужному.

– Давай! – крикнула Джесс, когда они подобрались к черепахе. Лили брызнула из бутылочки.

Ш-Ш-Ш-Ш!

Черепашку окутал лёгкий радужный туман. На мгновение черепаха замерцала, и девочки разглядели хамелеона под всей этой маскировкой. Ящерица светилась странным зелёным светом – тем самым, что они видели, ещё когда хамелеон вылуплялся. Затем он снова превратился в черепаху.

– Попробуйте ещё раз! – предложила Голди. Но со второй попытки хамелеон превратился в черепаху ещё быстрее.

– Зелье не работает, – признала Лили. – Ой-ой-ой… Похоже, Гризельда наложила слишком сильное заклятие, и магии Суматошей с ним не справиться.

Мистер Радужный сердито взглянул на девочек и показал им язык.

– Ну и вредный он, правда? – прошептала Джесс.

– С таким угрюмым малышом мы ещё не встречались, – согласилась Лили.

– Как думаете, мы сможем как-то сделать его счастливым? – задумчиво спросил Берти. – Может быть, тогда он прекратит безобразничать?

– Стоит попробовать, – поддержала Джесс. – Вот только как сделать счастливым младенца-хамелеона?

<p>Глава пятая</p><p>Жемчужинка в реке</p>

– Знаю! – воскликнул Берти. – Когда мои брат и сестра были совсем крохами, я их легонько щекотал, и они смеялись. Может быть, нам и хамелеона пощекотать? Может, от этого он станет веселее?

– Это может сработать, – согласилась Голди. – Нам бы только как-то подобраться к нему…

Девочки огляделись по сторонам. Вдруг Лили метнулась в заросли тростника и вернулась с двумя тростинками. Одну она передала Джесс. Девочки склонились к воде, насколько смогли, и попытались тростинками дотянуться до хамелеона…

– Щекотка-щекотка! – приговаривала Джесс, щекоча тростинкой под подбородком черепаху.

Мистер Радужный пискнул и отплыл подальше.

– Щекотка-щекотка! – не отставала Лили, пробегая тростинкой по ластам черепахи.

– Хи-хи-хи! – рассмеялся мистер Радужный. Он пытался состроить хмурую гримасу, но рот его сам собой растягивался в улыбку.

Девочки всё щекотали и щекотали черепашку, мистер Радужный хихикал и извивался, а река мягко несла его к берегу. Голди и Берти склонились над водой и выловили его. Берти ласково пощекотал черепашку, тот радостно гукнул и вдруг – ХЛОП! – снова превратился в маленького хамелеона. Берти перехватил малыша и уютно устроил его в своих шёлковых лапах, как в колыбели.

– Берти отлично ладит с младенцами, правда? – шепнула Джесс.

– Это, наверное, оттого, что у него есть маленькие братик и сестричка, – предположила Лили.

Зелёное сияние вокруг хамелеона исчезло. Малыш улыбнулся и крепче прижался к тёплой груди львёнка, устраиваясь поудобнее. Секунду спустя он уже крепко спал.

– Похоже, мы разрушили заклятие! – обрадовалась Голди. – Но это ещё не всё: надо найти пропавшее яйцо О’Клювов.

ПЛЮХ!

Черепашка Ежевичка Радужная вылетела из воды и вскарабкалась на берег.

– Смотрите, что я нашла! – закричала Ежевичка, сжимая в передних ластах что-то голубое и гладкое. – Мне кажется, это огромная голубая жемчужина! Только форма чудная…

– Это не жемчужина! – ахнула Джесс. – Это же пропавшее яйцо!

– Эта ужасная старуха Гризельда, наверное, спрятала его в воде! – догадалась Лили. – Молодец, Ежевичка! Мы сейчас же вернём его О’Клювам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лес Дружбы. Волшебные истории о зверятах

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей