Читаем Майя полностью

Первые четверть часа Майя сновала между плотами, предотвращая столкновения и приглядывая за обвязкой, но намокшие плети плюща держали крепко. Ее спутники быстро усвоили нехитрую науку: Мериса, привыкшая к невзгодам, в помощи не нуждалась, Байуб-Оталь и Зан-Керель тоже превозмогли свои страхи, и теперь Зан-Керель ловко подгребал свободной рукой, подталкивая плот в нужном направлении. Только Зирек неловко барахтался, и Майя терпеливо помогала ему, показывая, что и как делать.

Спустя полчаса чуть ниже по течению Майя заметила поваленное дерево, перегородившее поток – у правого берега, там, где вывернуло корни, осталась лазейка для плотов, а на левом берегу сплошной стеной встали кусты и спутанные ветви. На то, чтобы поочередно отогнать плоты к правому берегу, времени не оставалось.

– Анда-Нокомис, придержите плот, чтобы не врезался в ствол, – велела Майя. – Я сейчас вернусь.

Она быстро подплыла ко второму плоту, вцепилась в него обеими руками и оттолкнула вправо. Плот свободно проплыл под наклоненным стволом.

Байуб-Оталя с Зиреком отнесло в самую гущу ветвей. Высвободить плот у Майи не хватило сил – она пыталась перерубить ветви кинжалом, толкала и тянула бревна в сторону, но все без толку. В конце концов она помогла Байуб-Оталю и Зиреку взобраться на поваленное дерево и проползти по стволу на противоположный берег, и, едва не выбившись из сил, оттолкнула туда же полегчавший плот.

Тем временем Мерису и Зан-Кереля отнесло так далеко, что Майе пришлось броситься следом и придержать плот. Байуб-Оталь и Зирек догнали их минут через двадцать, но Майя была благодарна за передышку.

Еще три часа они плыли по течению, но по берегам все так же темнел густой лес. Смеркалось, пора было пристать к берегу, развести костер и вторую ночь провести в чаще Пурна. Майя только собралась предложить это спутникам, как вдруг Мериса коснулась ее руки.

– Что это за шум? – спросила белишбанка.

Майя прислушалась к далекому глухому рокоту и испуганно вздрогнула, узнав знакомый с детства звук: где-то впереди грохотал водопад.

<p>91</p><p>Саркидский лагерь</p>

Медлить было нельзя. Течение становилось все быстрее, берега угрожающе сблизились… Что ж, это даже лучше. Только какой берег ближе? Правый, левый? Левый! Каждый миг на счету. Однако левый берег хоть и ближе, но опаснее – летом река пересохла, берега обнажились, открывая высокий глинистый обрыв, где не было ни кустов, ни нависших ветвей, за которые можно ухватиться. Странно, почему там нет растительности?

Впрочем, думать об этом было некогда: в трехстах шагах впереди гремел водопад – похоже, высокий.

– Анда-Нокомис, я подтащу плот к берегу, и вы постарайтесь влево забрать. Только скорее!

Меньше чем за минуту Майе удалось оттолкнуть к берегу плот Зан-Кереля и Мерисы, а Байуб-Оталя с Зиреком течение уже унесло вперед.

– Хватайтесь за что-нибудь, – велела она Зан-Керелю. – Я сейчас!

– Догони их! – кивнул Зан-Керель. – Мы сами справимся.

Майя стремительно бросилась к плоту Байуб-Оталя. Впереди, там, где река обрывалась с утеса, над водой висела белесая дымка капель. Течение усилилось, потащило Майю за собой. Она вытянула руку, ухватилась за край плота и оттолкнула его влево. Плети плюща с одного конца расплелись – хлипкое сооружение вот-вот развалится. «В одиночку я выплыла бы…» – мелькнула трусливая мысль. Майя ухватилась за передний конец плота, свела бревна вместе, перевернулась на спину и потащила к берегу.

Река бурлила, от грохота закладывало уши, течение неумолимо стремилось к обрыву. Анда-Нокомис и Зирек испуганно глядели, как Майя борется с потоком. Она захлебнулась, ушла под воду, вынырнула и снова толкнула плот. В правое плечо уткнулось что-то гибкое, шершавое, толщиной с руку. Майя, не глядя, сомкнула пальцы – с берега торчал длинный, тонкий корень дерева.

– Зирек, хватайся!

Корму плота занесло. Левой рукой Майя обхватила Анда-Нокомиса за плечи. Внизу бурлила и пенилась река. Плот развалился, течение подтащило бревна к обрыву и сбросило в гремящую белую кипень.

– Пусти! Ты не выдержишь! – крикнул Анда-Нокомис.

– Нет!

– Выбирайся сама, брось нас!

– Нет!

– …давай! – раздался голос сверху.

Сверху? Майя ничего не видела, вода захлестывала нос и уши. Они висели над ревущей пропастью, затянутой клубами тумана. Оцепеневшие пальцы скользили, вот-вот разожмутся. В ушах звучали мужские голоса: Таррин, Спельтон, Рандронот – мертвые звали ее к себе.

Шершавые ладони ухватили ее под мышки, потащили из воды.

– Пусти его, пусти! Мы сами справимся!

Левая рука онемела. Майя выпустила Анда-Нокомиса. Ее поволокли на берег, по комьям сухой глины, по мелким камушкам, по жухлой траве, уложили на спину. Сквозь листву пробивались солнечные лучи, глаза слепило.

Майя откашлялась, перевернулась, встала на колени:

– Анда-Нокомис!

– Я здесь!

Майя огляделась. На берегу реки, у самого водопада, стоял Анда-Нокомис, вымокший до нитки. Справа обессиленно растянулся Зирек – его рвало водой. По реке проплыл второй плот и сорвался вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века