Читаем МАХАБХАРАТА. Книга I. Адипарва полностью

41 Тысячеглазый бог – прозвище Индры.

42 Кшана – миг, мгновение, единица времени, равная 4/5 секунды

43 Кала – единица времени, равная или минуте, или 48 секундам, или же 8 секундам.

44 Трути – очень малый промежуток времени, равный 1/4 кшана.

45 Разъезжающий на светложелтых конях – одно из имен Индры.

46 Васава – букв. «повелитель (восьмерых) Васу», Индра.

47 Малая – название горной цепи в южной Индия, которая изобилует сандаловыми деревьями. Ныне – область Мальва.

48 Нишады – название горных племен, обитавших в горах Виндхья, к которым относятся охотники, рыбаки и прочие. Нишадами называются также чандалы (candala), считающиеся внекастовыми.

49 Тогда он увидел отца, т. е. мудреца Кашьяпу.

50 Аламба – одно из мест священных омовений.

51 Вайдурья – драгоценный камень, ляпислазурь.

52 Валакхильи – разряд легендарных мудрецов-пигмеев, ростом с большой палец, численностью в 60000. Они почитаются хинду благочестивыми и препровождают колесницу Солнца, сверкая, как его лучи, и питаясь ими.

53 Муни – отшельник-мудрец.

54 Химаван – букв. «обладающий снегами, снежный», Хималаи.

55 Таркша – эпитет легендарного мудреца Кашьяпы, отца Гаруды.

56 Премудрые – боги.

57 Палаша – название дерева (Butea frondosa) с круглыми, зубчатыми листьями.

58 Марича – букв. «сын Маричи» (Marici), одного из десяти Праджапати, Кашьяпа.

59 Аруна – букв. «красный», имя старшего брата Гаруды, который почитается хинду возницей солнца и олицетворяет собою зарю.

60 Бхаувана – букв. «сын Бхуваны», прозвище Вишвакармана, зодчего богов.

61 Тысячеглазый – прозвище Индры.

62 Здесь перечислены имена могучих полубогов, якшей.

63 Вооруженный трезубцем – прозвище Шивы, бога-разрушителя.

64 Супарна – букв. «с красивыми перьями», эпитет Гаруды. Супарны – мифические птицы-великаны.

65 Вайнатея – букв. «сын Винаты», Гаруда.

66 Кришна – главное божество вишнуитов.

67 Я буду почитать риши, т. е. мудреца Дадхичи, который перед смертью завещал свои кости богам. Из костей его зодчий богов сделал ваджру, громовую стрелу, с помощью которой Индра побе дил демона Вритру.

68 Ваджра – громовая стрела, перун. Ваджра почитается оружием бога Индры.

69 Куша – род травы, считающейся священной. Куша составляет необходимую принадлежность различных религиозных обрядов.

70 Шеша – мифический мировой змей, повелитель подземного мира – Патала. Согласно легендам, он представляется в виде тысячеголового змея, на котором покоится Вишну.

71 Бадари – или Бадарикашрама – место паломничества, посвященное Вишну, оно известно ныне под названием Бадринатх и находится в Гарвале, в Соединенных Провинциях.

72 Гокарна – место паломничества, посвященное Шиве, ныне город Гендия (Гокарн), в провинции северной Канары (район Карвар), в 56 км от Гоа, между Карваром и Кумта.

73 Пушкара – место паломничества, неподалеку от Аджмира, которое славится своим озером.

74 Джата или джати – прическа, представляющая собой скрученные в жгут волосы в виде косы, которую носили отшельники.

75 Полоска мочалы – набедренная повязка у отшельников.

76 Элапатра – имя одного из змеев.

77 Обиталище Варуны – эпитет океана, где обитает бог Варуна, владыка вод.

78 Рудра – букв. «ревун», одно из имей бога Шивы. Во множественном числе (обычно одиннадцать) Рудры – группа божеств, олицетворяющих бурю и находящихся под предводительством Шивы. По одним легендам Рудры почитаются сыновьими Брахмы, по другим – Кашьяпы.

79 Сын Вивасвана – сын Солнца, Яма, бог смерти и правосудия.

80 Мантры – священные стихи и формулы из ведических гимнов, имеющие якобы магический смысл и употреблявшиеся как заклинания.

81 Каши – одно из названий Бенареса, священного города Индии.

82 Пуруравас – имя царя, который почитается сыном Будхи и Илы и основателем лунной династии царей.

83 Урваши – имя прекрасной небесной девы, апсары, упоминаемой еще в Ригведе. В силу проклятия Митры и Варуны Урваши должна была сойти на землю, где она стала женой царя Пурураваса, который пленился ею. Этот сюжет составляет основу драмы Калидасы «Викра морваши», которая переведена Бальмонтом на русский язык под названием «Мужеством добытая Урваси» (К а л и д а с а. Драмы. Перевод К. Бальмонта со вступительным очерком С. Ольденбурга М., 1916).

84 Брахмачарин – букв «изучающий веды или брахману», ученик-брахман, соблюдающий обет воздержания в первой ступени своей жизни.

85 Способами, свойственными белым воронам, т. е необычными способами, так как белых ворон не существует вовсе.

86 Агнихотра – жертвоприношение на огне.

87 Вайшванара – букв. «принадлежащий всем людям, всенародный», эпитет огня и Агни, бога огня.

88 Владыка богов с трезубцем в руках, т. е. бог Шива.

89 Вайшья – член третьей основной касты хинду, в состав которой входят купцы, высшие группы ремесленников, земле дельцы и пр.

90 Шудра – член четвертой касты хинду, в состав которой входят рабочие, ремесленники, домашняя прислуга и пр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги