Читаем Мальчик, который стал птицей полностью

Капитан нахмурился.

– Боцман! У нас есть на корабле клетка?

– Есть, капитан! – ответил боцман.

– Значит, птиц разместить в клетке. Или пускай убираются на все четыре стороны. На дух не переношу птиц и не хочу, чтобы они испоганили мне всё судно.

Павлик тяжело вздохнул и сказал папе-птице:

– Летите без меня. Встретимся в Южной Африке, я надеюсь.

– Ну уж нет, – ответил ему папа-птица. – Я за тебя отвечаю. Мы все одна стая и до Африки доберёмся все вместе. В клетке так в клетке.

– Значит, я тоже поеду в клетке, – сказал Павлик капитану. – Потому что мы все одна стая.

Капитан пожал плечами.

– Это пожалуйста. Меньше хлопот будет.

И капитан приказал отправить всю стаю в клетку.

– За мной, птахи! – скомандовал Макс.



Глава 21

Взаперти

В клетке птицы сразу приуныли. Отовсюду слышалось недовольное ворчание.

– Так мы будем плыть целую вечность. По воздуху-то гораздо быстрее!

– У меня уже затекли крылья!

– Зря мы вообще приземлились на этот корабль.

– А я есть хочу!

– И я. И я…

– И долго нам так сидеть? Мы что, пленники?



– Почему мы вообще должны торчать в клетке, как какие-то канарейки?

– Тихо! – прикрикнул на них папа-птица. – Во-первых, в канарейках нет ничего плохого. Во-вторых, это временное неудобство, и мы должны потерпеть. Мы все одна стая, и нам следует поддерживать друг друга в несчастье, а не наоборот. Так что хватит возмущаться. Самое время порепетировать. Ну-ка, рассаживаемся! Готовы? Раз-два-три-четыре!

И птицы запели:

Если грусть на душе, если кошки скребутИ для радости повода нет,Неприятности там, неприятности тутИ просвета не видно у бед,Песню пой, дорогой, песню пой, песню пой,Песня горе разделит с тобой!Если счастье тебя переполнило вдругИ улыбка не сходит с лица,Если всё от восторга искрится вокруг,Если хочется петь без конца –Вот и пой, дорогой, песню пой, песню пой,Песня радость разделит с тобой!

Когда песня смолкла, Павлик заметил, что за решёткой стоит Макс и слушает. Как только они закончили петь, он произнёс:

– Как же здорово вы поёте!

Потом он огляделся по сторонам и шёпотом добавил:

– Мне так жаль, что я тогда заорал с перепугу и позвал капитана, а теперь вы должны сидеть взаперти. Я ужасно люблю птиц, но слегка растерялся от неожиданности. Честно говоря, это моё первое плавание. Мне следовало тихонько вас припрятать где-то в трюме. Кстати, я добыл вам немного еды. – Макс выудил из-под тельняшки свёрток. – Тут мой ужин, а ещё я выпросил у кока крупы. Не знаю точно, чем вы обычно питаетесь, но, может, и это сойдёт?

– Спасибо, – сказал папа-птица. – Ваш ужин будет очень кстати для Павлика. А мы обычно питаемся насекомыми, но можем поклевать и зёрна.

– Насекомыми, – задумчиво проговорил Макс. – Что ж, я поищу. Может, на корабле водятся тараканы?..

И Макс ушёл, тихонько насвистывая «песню пой, дорогой».

– Кажется, на корабле у нас появился друг, – сказал папа-птица. – А значит, всё не так уж и плохо!


Глава 22

Мухи

Ночью на море поднялся ветер. Началась небольшая качка. Птицы прижались друг к другу и уснули. Только Павлику долго не спалось, он лежал и размышлял о своих приключениях. Но в конце концов уснул и он.

К рассвету ветер утих, качка прекратилась. Капитан вышел из своей каюты и обнаружил, что море спокойно и светит солнце.

«Чудесное утро, однако!» – подумал капитан, и тут ему на нос села муха. Капитан смахнул её, но тут же появились ещё две. Пока он шёл по кораблю, его сопровождало всё усиливающееся жужжание. Капитан помрачнел.

«То птицы с неба падают, то мухи!» – подумал он и направился в сторону камбуза.

– У вас тут ничего не испортилось? – строго спросил он кока. – Какие-то мухи повсюду.

– Я тоже обратил внимание, капитан, – ответил кок. – Понятия не имею, откуда они. Как с неба сегодня свалились. Все продукты пришлось спрятать.

Капитан покачал головой и пошёл обратно к себе. Мух становилось всё больше и больше. Отовсюду слышалось их назойливое жужжание, то одна, то другая без конца садились капитану прямо на лицо. Он уже начал терять терпение и поспешил спрятаться в капитанской рубке. Но оказалось, что мух полно и там.

Через минуту в дверь рубки постучался Макс:

– Капитан, вы видели нашествие мух?

– Сложно было не заметить, – проворчал капитан. – Похоже, мы проплываем через какое-то мушиное облако. Должно быть, их принесло ветром во время ночного шторма.

– Я тут подумал, капитан! – взволнованно затараторил Макс. – Птицы! Они же как раз питаются насекомыми. Что, если мы выпустим их из клетки и они поймают всех мух?

– То есть по кораблю будут одновременно летать тучи мух и птиц? Этого только не хватало! Ну ты и выдумщик, Макс. Ступай и меньше думай!

И капитан захлопнул за ним дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения