Читаем Мальчик, который стал птицей полностью

Но уже к обеду команда корабля была совершенно измучена этими насекомыми.

– Боцман! – закричал капитан. – В конце-то концов, у нас есть какое-нибудь средство от мух?

– Есть, капитан! – ответил боцман. – Есть липкие ленты. Разрешите развесить их по кораблю? Мухи к ним приклеятся – и каюк.

– Развешивайте немедленно!

Вскоре весь корабль был увешан липкими лентами. Они трепыхались на ветру, и это выглядело даже нарядно. У своей каюты капитан повесил целую занавеску из липких лент и заперся внутри. Постепенно мухи действительно начали прилипать к лентам, и в воздухе их стало меньше.

Капитан с облегчением вытер пот со лба: «Фух, ну и трудный был денёк. Нужно пораньше отправиться спать».

Капитан надел пижаму, лёг и закрыл глаза. И в этот момент он услышал знакомое жужжание. Потом оно прекратилось: муха села ему на лоб. Капитан смахнул её. Но она не успокоилась. Муха жужжала и жужжала до тех пор, пока не затихла у капитана на носу.

– Боцман!!! – во всё горло заорал капитан.

Боцман был тут как тут.

– Есть у нас на корабле хотя бы мухобойка, разрази меня гром?

– Есть, капитан! – ответил боцман.

Вскоре в капитанской каюте развернулось настоящее сражение. Капитан размахивал мухобойкой, как кавалерист саблей, колотил по стенам и потолку, сокрушая всё вокруг. Наконец муха была повержена.

Капитан рухнул на койку и прислушался. Тишина. Он совершенно выбился из сил. Рядом стояла кружка с водой, и капитан устало отхлебнул. Оказалось, в кружке плавала здоровенная муха.

Это стало последней каплей.



Прямо в пижаме капитан выскочил из каюты, по пути приклеившись усами к занавеске из липких лент. Со всех ног он помчался к клетке с птицами.

И открыл дверь.

Вот это был вспорх! Птицы разом вылетели из клетки, взмыли в небо и сделали несколько кругов над кораблём, радуясь свободе и разминая крылья. Вся команда корабля прибежала посмотреть на это зрелище. Павлик тем временем весело скакал по палубе, размахивая руками. Потом птицы перестали кружить, снизились и набросились на мух. Они успели проголодаться за время своего заточения и теперь как будто попали на пир. С необыкновенной ловкостью они ловили мух прямо на лету. Даже строгий капитан залюбовался.

К утру мух стало заметно меньше, и птиц было решено оставить на воле.


Глава 23

Прощание

Вся команда полюбила птиц. Даже суровый капитан оттаял и по вечерам специально приходил послушать их пение.

Все привыкли и уже не удивлялись тому, что Павлик тоже член птичьей стаи, а Макс даже однажды сказал ему:

– Знаешь, Павлик, пожалуй, если бы я не решил стать моряком, то стал бы, как ты, птицей.

Павлик, глядя в морскую даль, ответил ему так:

– Может быть, если бы я не был птицей, я бы захотел стать, как и вы, моряком.

Капитан поручил судовому инженеру разобраться с квадрокоптером. Но, к сожалению, починить его не удалось. Проблема была в забившемся в двигатели песке, а кроме того, при резкой посадке были повреждены два винта и детали корпуса. Инженер сказал, что их нужно заменить на новые.

– Боцман! У нас есть нужные детали?

– К сожалению, нет, капитан. Есть детали от моторной лодки, детали от пылесоса и детали от соковыжималки. Но подходящих для квадрокоптера, увы, нет.

– Чего ни хватишься, ничего нет, – возмущённо сказал капитан. – Чтобы впредь такого не повторялось.

Между тем корабль приближался к берегам Южной Африки. Наступил момент расставания. Все матросы по очереди прощались с птицами, Макс прослезился, а капитан сказал:

– Я рад, что вы составили нам компанию. Если что – прилетайте ещё, подвезём. И… простите уж за клетку. Тут я был не прав, переборщил, знаете.

И вот корабль прибыл в порт. Павлик не мог поверить своим глазам: они были в самой настоящей Африке! Теперь им оставалось лишь добраться до леса, где стая обычно проводила зиму. Решено было, что Павлик пойдёт пешком, таща за собой поломанный квадрокоптер, а стая потихоньку полетит рядом. Павлик шёл и глазел по сторонам. Всё кругом было удивительным: непривычно горячий воздух, сладкие запахи незнакомых растений, пронзительные крики птиц – таких ярких, как будто их раскрасили фломастерами. Павлику давно уже не приходилось так много ходить пешком. С одной стороны, было приятно размять ноги, но с другой – он быстро уставал с непривычки. Тем более квадрокоптер оказался тяже-ленным. И когда к ночи они наконец добрались до леса, Павлик сразу же свалился без сил и уснул.


Глава 24

Осень

Пока стая добиралась до Африки, Пашка тоже делал успехи. Он был одним из лучших учеников в классе и душой компании. Любимым предметом у него была математика. Учительница удивлялась: пока остальные ребята ещё считали на пальцах, Пашка уже ловко складывал и вычитал в уме.

– Просто у меня не так много пальцев, – объяснял Пашка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения