Читаем Мальчик, который заставил мир исчезнуть полностью

– Загадка какая-то, – согласился Харрисон, изо всех сил стараясь не улыбнуться и не покоситься на чёрную дыру, чтобы не выдать себя. Но внутренне он, конечно, ликовал. Ему больше никогда не придётся психовать, чтобы добиться своего! Это великолепно!

– Прошу у всех прощения, – сказала мисс Балоган, когда они вернулись в класс. – Все наши учебники, судя по всему… пропали, так что пока я хожу в администрацию узнать, куда они подевались, и спросить про Гектора, предлагаю вам заняться вот этим.

Она показала гору настольных игр, и дети завизжали от восторга!

* * *

Тот день оказался одним из лучших в жизни Харрисона, почти как поездка в научный музей и посещение сафари-парка. К тому времени, как наступила перемена, одноклассники были так благодарны, что Харрисон каким-то образом ухитрился «потерять» все учебники и устроил им незапланированный отдых, что все до единого отдали ему свои печеньки знак благодарности.

Добавив к этому дополнительную печеньку за дежурство, он получил почти целый пакет! Ему пришлось попросить второй стакан молока, чтобы запить их. А что было ещё лучше, так это то, что никакой Гектор Брум не испортил ему всё, толкаясь или угрожая своей поганой резинкой.

После школы, когда Харрисон шёл домой с мамой и Ланой, ему пришло в голову, что ему больше никогда в жизни не придётся терпеть ни одну из тех вещей, которые злили, пугали или расстраивали его. Всё, что ему не нравилось, могло просто исчезнуть в чёрной дыре. Пуф! Как же это будет чудесно!

Харрисон настолько погрузился в радостные мысли о том, как заставит все овощи в мире исчезнуть, что не заметил, как отстал от Ланы и мамы, так что когда по его плечу постучал мистер Хардвик, прошло несколько, мгновений, прежде чем мальчик вернулся в реальность.

– Вряд ли ты её видел, а, Харрисон? – спросил мистер Хардвик. В руке он держал листовку с фотографией Блу. Листовка гласила:



– Я хочу развесить это на всех деревьях на улице и на всех фонарных столбах в деревне, – объяснил мистер Хардвик. – Блу где-то там, я точно знаю. – Глаза у мистера Хардвика были красные, будто он недавно плакал, и Харрисону вдруг стало ужасно жаль его.

Он почувствовал укол вины. Блу всегда казалась ему очень пугающей; он никогда особо не задумывался, насколько, должно быть, соседи любят свою собаку. Может, стоит рассказать мистеру Хардвику правду? В конце концов, Харрисон же не нарочно отправил Блу в пустоту чёрной дыры, это вышло случайно.

Он глубоко вдохнул. Пришло время рассказать мистеру Хардвику, что произошло на самом деле.

– Эм, – начал он, пытаясь подобрать слова. – Мистер Хардвик?

– Ты видел Блу! – воскликнул мистер Хардвик. – Видел, Харрисон? Видел?

* * *

– Ну… понимаете… она вот тут, – сказал Харрисон, указывая на чёрную дыру, привязанную к его запястью.

– В твоём шарике? – с недоумённым видом переспросил мистер Хардвик.

– Это не совсем шарик, – объяснил Харрисон. – Это чёрная дыра. Мне её на дне рождения одноклассника дали.

Вид у мистера Хардвика сделался ещё более недоумённым. Он шагнул к чёрной дыре, чтобы рассмотреть её поближе.

– Не трогайте её! – воскликнул Харрисон. – А то вас затянет внутрь.

– Понятно, – протянул мистер Хардвик таким тоном, что становилось совершенно ясно: он не имеет ни малейшего представления, о чём толкует Харрисон.

Харрисон ещё раз глубоко вдохнул.

– Блу прыгнула внутрь, пока я не видел, – сказал он. – И наружу не вышла.

Последовала длинная пауза – Харрисон ждал, что сосед ужасно рассердится и начнёт на него кричать. Вместо этого глаза мистера Хардвика наполнились слезами.

– Спасибо, Харрисон, – сказал он. – Я храню Блу вот здесь, в своём сердце. Но ты… – Он взъерошил Харрисону волосы. – Ты можешь хранить её в своём шарике.

– Я не совсем это имел в виду… – начал Харрисон.

– Извини, – сказал мистер Хардвик. – Я хотел сказать: ты можешь хранить её в своей чёрной дыре.

И с этими словами он побрёл вниз по улице со своими листовками, оставляя Харрисона наедине с огромным чувством вины.

Идя по тротуару, Харрисон бросил взгляд на сад перед домом Хардвиков. Блу обычно бывала там, гавкала на прохожих через щели в заборе. Правда ли, что стоит чему-то упасть в чёрную дыру, то назад оно уже не вернётся? Означало ли это, что Блу пропала навсегда?

Позднее тем вечером Харрисон почувствовал себя ещё виноватее. Потому что когда они ужинали (Лана с аппетитом уминала ветчину и горох, а Харрисон спихивал свою порцию в чёрную дыру), раздался телефонный звонок.

– Правда? – спросил папа Харрисона того, кто был на том конце провода. – Непременно его спрошу. Секундочку.

Он прикрыл телефонную трубку ладонью.

– Харрисон?

Харрисон поднял широко распахнутые глаза. На мгновение он подумал, что его застукали за выкидыванием еды.

– Звонит мама Гектора Брума. Она говорит, что Гектор не вернулся домой из школы. Все его ищут. Ты его не видел?

Харрисон посмотрел на свою чёрную дыру, потом снова на папу.

– Ну? – спросил папа.

Харрисон не хотел врать, но слишком боялся сказать правду, и, кроме того, когда он попытался сегодня признаться мистеру Хардвику, тот ему всё равно не поверил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические истории

Шляпники
Шляпники

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей.И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его.Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем». Она пишет сценарии и снимает короткометражные фильмы.«Шляпники» – это первая книга цикла, открывающая новый магический мир.Для среднего школьного возраста.

Тамзин Мерчант

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей