Читаем Маленькая пекарня у моря полностью

– И вам того же! – кивнула Полли.

Покупатель хлопнул дверью так, что вся булочная содрогнулась. Полли взглянула на миссис Мэнс. Лицо у той побелело.

– Да что с вами такое? – Полли попыталась обратить все в шутку. – В прежние дни вы пачками выгоняли таких типов из поселка, а теперь вдруг растерялись.

Миссис Мэнс облокотилась на прилавок. Руки у нее тряслись.

– А вам не кажется, что я превращаюсь в настоящую жительницу Маунт-Полберна? – все еще пыталась шутить Полли. – Как думаете, прошла я испытание?

Миссис Мэнс не ответила. Просто стояла, уставившись на прилавок. Девушка опустила ящик с деньгами и подошла к ней поближе.

– Почему бы вам не присесть на минутку? Ей-богу, не стоит переживать так из-за какого-то идиота!

Миссис Мэнс покачала головой.

– Чужаки теперь везде, – сказала она, тяжело опускаясь на стул. – На каждом углу. А уж когда построят мост, наша жизнь и вовсе превратится в настоящий кошмар.

– Зато теперь у нас полно покупателей, – возразила Полли. – Дела идут как нельзя лучше. Это значит, что мы сможем обеспечить вам достойную старость.

– Мне уже почти восемьдесят, – вздохнула миссис Мэнс. – И я не хочу больше заниматься этим. Устала.

Полли окинула взглядом пыльное, унылое помещение.

– Что ж, у меня есть… не так уж много, но кое-что я сумела скопить. Если хотите какое-то время отдохнуть…

– Не нужны мне твои деньги, – покачала головой миссис Мэнс. – Только плати мне за аренду, а так распоряжайся тут по своему усмотрению. У меня достаточно отложено про запас. Я поеду к своей сестре в Труро. В общем, не пропаду.

– Что ж, это… это замечательно. – Полли пыталась подбодрить старую женщину. – Но вы уверены, что хотите уехать? Вы прожили здесь всю свою жизнь. А чем вы станете заниматься в Труро?

– Будем жить там тихо-мирно. По вечерам играть в лото…

Джиллиан умолкла, а Полли вдруг представила, как та, должно быть, много-много лет назад, еще в детстве, играла в лото со своей сестрой.

То, что девушка услышала дальше, оказалось для нее сюрпризом.

– Знаешь, я должна поблагодарить тебя за возможность уехать, – сказала миссис Мэнс.

– Что, простите? – изумленно взглянула на нее Полли.

– До того как ты появилась здесь… я не могла уехать. Просто не могла. Поселок не выжил бы без булочной. Да, я ненавидела свою работу – это была идея моего мужа, а не моя. Но я старательно пекла хлеб ради него. И ради Маунт-Полберна, потому что другие и пальцем бы не пошевелили…

Лицо ее выглядело чужим, каким-то отстраненным.

– А когда я потеряла Альфа и Джимми, то мне стало все равно…

Она снова умолкла.

– А потом вдруг в поселок заявилась ты со своими чудны́ми идеями и смехотворными названиями для простых булок… И ведь это сработало. Ну, кое-что из этого, – добавила Джиллиан.

Полли улыбнулась про себя. А миссис Мэнс продолжала:

– Теперь я уже не нужна покупателям. Их все больше и больше, и я им не нужна. Все толпой спешат к молоденьким, которые позволяют птицам разгуливать по муке. – Последние слова она сопроводила привычным фырканьем.

Полли сочувственно похлопала Джиллиан по плечу. Та подняла голову.

– Я уже тогда все поняла, – сказала она. – Поняла, когда этот мальчик, Тарни, так и не вернулся домой. Остальные вернулись, а он нет.

– Я знаю, – мягко заметила Полли.

– Теперь-то и я тоже знаю… Они уже… они никогда… – Старческая ладошка сжала руку Полли с неожиданной силой. – Надеюсь, они теперь вместе. Джим и Корнелий. Где бы они ни были. – Сказав это, миссис Мэнс расплакалась.

Не медля ни секунды, Полли перевернула табличку на двери, так что теперь там значилось «Закрыто». Впрочем, снаружи и так было пусто – в отличие от «Маленькой пекарни на Бич-стрит», где к этому времени давно бы уже выстроилась длиннющая очередь. Потом Полли метнулась на кухню и включила чайник.

– Самое лучшее сейчас – чашечка горячего чая, – сказала она.

– Теперь-то я знаю, – повторила Джиллиан, – что они уже никогда не вернутся.

Хотя Полли прекрасно понимала, что та имеет в виду своего мужа, сына и Тарни, ей на ум пришел кое-кто еще… тот, чьи волосы золотило солнце и кто был сейчас далеко отсюда.

Пока чайник закипал, девушка с тревогой поглядывала на миссис Мэнс, невольно задаваясь вопросом: уж не совершает ли она ту же самую ошибку? Продолжает заботиться об имуществе Хакла, будто он вот-вот объявится на пороге своего дома, – как Джиллиан продолжала ходить на причал, цепляясь за остатки надежды. Этой женщине потребовалось много лет, чтобы принять горькую истину. А как насчет самой Полли: когда она осмелится взглянуть правде в глаза?

Она настояла, чтобы миссис Мэнс выпила чашку чая, после чего отвела старуху наверх и убедила ее лечь в постель. Затем она позвонила Арчи и попросила того навести справки о сестре миссис Мэнс, а сама уселась ждать доктора – тот запаздывал из-за прилива.

Пока девушка вот так сидела, взгляд ее упал на старый снимок, который она обнаружила когда-то в ящике комода. Теперь он стоял на столике рядом с телевизором. Джиллиан говорила правду: она смирилась с тем, что ее близкие уже не вернутся домой.


Спустя какое-то время наверх, запыхавшись, поднялась врач.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне