Читаем Маленький цветочный магазин у моря полностью

Я киваю.

– Да, из «Голубой канарейки».

Стэн озадачен.

– Раньше это была пекарня мистера Бамблса, но теперь там новые хозяева, – объясняю я. – Отличные ребята.

– Приберегу к чаю, – говорит он и ставит пакет на стол рядом с собой. – Здесь печенье – обычная фигня из супермаркета. А это настоящее угощение, спасибо! Так расскажи мне о «Гирлянде маргариток». Лу говорила, что ты вернулась в Сент-Феликс. Так жаль твою бабушку – какой прекрасный был человек!

– Точно, – соглашаюсь я, задумавшись о ней.

– А теперь влилась свежая кровь, и магазин снова засверкает, причем ярко – раз именно ты взялась за дело.

Я пожимаю плечами.

– Может быть. Справляемся.

– Просто справляетесь? А книги вы не используете?

– Ты о них знаешь?

– Конечно, знаю. Этот магазин стал особенным с тех пор, как за него взялась Дейзи еще во времена королевы Виктории. Она пользовалась языком цветов, чтобы творить волшебство, но и в самом магазине есть магия. Рассказать тебе историю?

И в глазах Стэна загораются искорки.

– Конечно! – Я вспоминаю, как он любил рассказывать нам истории в детстве. Как бы мне ни хотелось побыстрей подобраться к причинам, побудившим его уехать из Трекарлана, это может подождать несколько минут.

– Есть древнее предание, что земля, на которой стоит магазин, была некогда благословлена корнуолльской волшебницей Зетар. Когда-то ее обвинили в колдовстве, но она бежала в Сент-Феликс. Местные жители сжалились над ней и прятали ее, пока преследователи обшаривали город. В благодарность Зетар наложила на все дома и на землю чары и объявила, что любое здание, которое здесь когда-нибудь построят, будет защищено от зла. И еще она заколдовала сам город, сказав, что любой, кто приедет сюда, всегда обретет покой и защиту. Так Сент-Феликс и получил свое имя, потому что Феликс означает…

– Счастливый, – заканчиваю я. – Точно, я и забыла, хотя когда-то знала. И все-таки, Стэн… Мне уже не восемь лет. Хочешь, чтобы я поверила в эту сказочку?

– Твое дело, во что верить, но это правда, – говорит Стэн, откидываясь на спинку кресла.

Спорить бесполезно. Кому мешает, что старик тешится своими сказками? Но для меня мифы и легенды сродни спиритическим бзикам Эмбер и байкам про то, что цветы умеют исцелять людей, пусть даже об этом говорят очевидцы.

– А ты откуда знаешь, что это правда? – спрашиваю я. – Этой легенде уже много веков, может, ее просто кто-то от скуки выдумал.

Стэн вглядывается в меня своими ярко-зелеными глазами.

– А ты не изменилась, – говорит он наконец. – Ты даже в детстве спорила из-за сказок.

– Правда?

Стэн кивает.

– Точно. Твой брат сидел и вежливо слушал, а тебе вечно доказательства подавай и объясняй, что да почему.

Я открываю рот, чтобы ответить, но Стэн продолжает.

– И это хорошо, Поппи. Надо расспрашивать, надо понимать почему. Хотя иногда нелегко получать ответы… – Он умолкает на несколько мгновений, не сводя с меня глаз. – Магия действует? Я в первую очередь о магазине.

– Ну… – я тщательно подбираю слова, – особенные букеты Эмбер пользуются спросом.

– А она обвязывает их белой ленточкой?

– Да.

Стэн одобрительно улыбается.

– И во-вторых. Действует ли магия Сент-Феликса на тебя?

– О чем ты?

– Тебе стало лучше, когда ты сюда вернулась? Понятно, что после случившегося ты держалась отсюда подальше. Но я не думал, что это будет так долго. Никто не думал.

– Ну… да… – бормочу я. – Трудно было вернуться… После Уилла.

– Прекрасный был юноша. Благородный, достойный, да и красивый. Лучшие всегда умирают молодыми.

У меня встает ком в горле.

– Я слышала о Берти. – Надо быстро менять тему. – Это большое горе. Но Бабс держится. Я видела ее недавно.

Беззаботный настрой Стэна исчезает, и его лицо искажается от боли.

– Они всегда так помогали мне. Уезжая, я не хотел, чтобы они потеряли работу. Та женщина сказала, что поддержит их. Она дала мне слово.

Так и знала: Стэн не бросил бы Берти и Бабс.

– Что за женщина, Стэн? – спрашиваю я. – Кто обещал их поддержать?

Стэн морщит лоб.

– Никак имя не вспомню. Властная дама, и голос у нее громкий, резкий… Знаешь такую?

О да, еще как знаю.

– Ее, случайно, не Кэролайн звали, Стэн? Кэролайн Харрингтон-Смайт?

– Точно! Она обещала обеспечить Берти и Бабс работой, если я оставлю Трекарлан на попечение приходского совета.

Кэролайн наносит новый удар.

– Но почему ты уехал из замка, Стэн? – И, поколебавшись, я все-таки спрашиваю: – Ты проиграл все деньги в карты?

Стэн опускает голову и смотрит на свои колени.

– Пожалуйста, Стэн, скажи правду, – тихо произношу я. – Я должна знать.

– Правда, Поппи, в том, что я сломался. – Стэн поднимает голову, и на лице его отражается печаль. – У меня больше не хватало средств, чтобы содержать Трекарлан. Такой замок требует больших расходов.

– Нетрудно было сломаться, спустив все деньги в карты. Бабс рассказала мне об этих пирушках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Феликс

Маленький цветочный магазин у моря
Маленький цветочный магазин у моря

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Эли Макнамара

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
Магазинчик счастья Кейт и Клары
Магазинчик счастья Кейт и Клары

Добро пожаловать в уютный городок Сент-Феликс, где летний воздух искрит романтикой и волшебством.Мечты сбываются! Кейт открыла свой маленький ремесленный магазинчик в портовом городке Сент-Феликс.Но вскоре Кейт обнаруживает, что магазинчик хранит тайну, и связана она с историей любви.Джек, владелец соседней художественной лавки, решает помочь ей разгадать секреты магазинчика. Герои еще не знают, что их судьбы связаны с влюбленными из прошлого.Смогут ли Кейт и Джек исправить ошибку шестидесятилетней давности и обрести свое счастье?«Городок Сент-Феликс украл мое сердце». – Кэти Брамли«Приятная история, наполненная заразительным юмором». – Миранда Дикинс«Идеальное легкое чтение». – SunСвое богатое воображение Эли Макнамара объясняет тем, что росла в семье одна. В детстве она так много мечтала о приключениях, что в ее голове скопилась уйма историй, которые просились наружу. Она записывала их ради удовольствия и выкладывала на сайте Ронана Китинга, и когда они стали настолько популярными, что были проданы в рамках благотворительного проекта по профилактике онкологических заболеваний, Эли поняла, что если ей нравится писать книги, то другим нравится их читать.

Эли Макнамара

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы