Читаем Марианна и таинственный князь (СИ) полностью

Сомнений быть не могло, она ждет ребенка. Теперь её плохое самочувствие легко объяснялось — это был токсикоз. Это событие опечалило молодую женщину. У неё будет ребенок. Ребенок от Маттео Дамиани.

И от этой новости Марианне становилось не по себе. Она вновь вспоминала безумные и бесконечно длинные ночи. Ухмылку Маттео. Его глаза, горящие дьявольским огнем. Его слова:» Я хочу от вас ребёнка.» И вот теперь она ждет этот ужасный плод насилия. Оставшийся путь, она провела в задумчивости. Ребёнок ей был не нужен, тем более его отцом являлся Маттео Дамиани. Значит, придётся избавиться от него.

Это путешествие дало Марианне возможность убедиться, насколько изменилось её положение. И дело не только в её беременности, но и в том, что быть придворной дамой довольно приятно. Где бы она ни была, повсюду ей обеспечивали прием не только предупредительный, но и очень почтительный.

Со своей стороны, Марианна находила в этом неторопливом путешествии особую прелесть. Возвращение в Париж не сулило ей большой радости, ибо, если перспектива вновь увидеть дорогого Аркадиуса воодушевляла, её в столице также ждали всевозможные неприятности, среди которых угрожающая тень Франсиса Кранмера было, естественно, одной из главных, так же как и прием, безусловно, уже приготовленный Императором.

В конце концов, обсаженная кустарником дорога начала изгонять из памяти Марианна призраки и туманы виллы Сант-Анна, ибо молодая женщина изо всех сил старалась не вспоминать зловещее лицо Маттео Дамиани, три тела, убитых одним ударом, и грустную улыбку Коррадо.

Последнее она вспоминала чаще обычного. Позже она обдумает всё это, позже, когда определит новую линию поведения в той жизни, которая будет её собственной и которую она сейчас никак не могла представить себе, ибо полностью зависела от Наполеона. Он недавно открыл дорогу певице по имени Мария-Стелла, но что должна будет делать княгиня Сант-Анна?

Но судьба, оказывается, ещё не преподнесла Марианне все сюрпризы. Смещение Фуше стало самой настоящей новостью не только для Марианны, но и для многих других.

— Святая Дева! Наполеон сместил Фуше! Вот это да, вот это новость!

— Фуше смещен! Но это невозможно!

— Ба, Император решил, что с него хватит!

— Дело не в этом! Император решил доставить удовольствие молодой Императрице! Для неё невыносимо ежедневно встречаться с бывшим цареубийцей, участником Революции, которая приговорила к смерти её дядю, Людовик XVI!

Голоса слышались со всех сторон. Каждый высказывал своё мнение, и все говорили одновременно, одни с удивлением, другие с радостью.

Марианна побыстрее решила купить газету, чтобы убедиться в этой новости. Правильно говорят, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Новость действительно была для неё очень важной. Фуше, её старый преследователь, человек, который посмел под угрозой внедрить её осведомительницей к Талейрану, который оказался неспособным избавить её от лап Фаншон — Королевской Лилии или не захотел это сделать, по милости которого, наконец, Франсис Кранмер смог безнаказанно разгуливать по Парижу, шантажировать её, похитить Аделаиду д’Ассельна, её кузину, в конце концов бежать из Венсенна и вернуться в Англию, чтобы возобновить там свою отвратительную деятельность, вот такой человек утратил внезапно своё опасное могущество, делавшее его тайным хозяином страны. Это было слишком хорошо, в это трудно поверить…

Однако когда в её руках оказался уже пожелтевший и запыленный после долгой дороги листок, она не могла не поверить своим глазам. «Монитор» сообщал о замене министра Полиции, герцога Отрантского, герцогом де Ровиго Савари.

Нервным движением Марианна скомкала газету и дала волю охватившей её радости. Это было гораздо больше того, о чем она могла только мечтать. Изгнание! Фуше в изгнании. Наполеон решил сплавить Фуше подальше от Парижа.

Подъезжая к Парижу, радость от такой чудесной новости немного поубавилась. Проезжая по городам и останавливаясь в гостиницах, Марианна вскоре открыла, что почти везде ссылку Фуше рассматривали как катастрофу, не столько из симпатии к его личности, сколько из-за большой антипатии к его преемнику. Слухи ходили разные, но большинство считало, что Наполеон выслал своего министра, чтобы угодить жене и сразу же все, кто более или менее был причастен к Великой Революции, стали опасаться и за свое благополучие, и за безопасность. И кроме того, опасались Савари, преданного слепо своему хозяину, человека ограниченного, безжалостного и бесчестного, способного неукоснительно исполнить любой приказ, каким бы чудовищным он ни был. Особенно роялисты с ужасом вспоминали о том, что Савари практически был палачом герцога Энгиенского. Одним словом, Марианна с изумлением обнаружила, что растерянные и напуганные французы были недалеки от того, чтобы присудить Фуше диплом святого или, во всяком случае, единодушно пожалеть о нём.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы