Читаем Машина пространства полностью

Returning my gaze to the displays I saw that with the turning on of the artificial lights, the main hold of the craft could now be seen.Обратив снова свой взгляд к экранам, я заметил, что теперь, с включением искусственных огней, стал виден и главный отсек.
Here, in conditions which looked intolerably cramped, were the monster-creatures.Здесь, по первому впечатлению в немыслимой тесноте, лежали чудовища.
I counted five of them, and each had already installed itself in a larger version of the transparent fabric tubes that I had already seen.Я насчитал их по крайней мере пять, и каждое уже заползло в кокон из прозрачной ткани - такой же, как у пилотов и у нас, только больше размером.
Seeing these ghastly beings thus suspended was no less horrific for being slightly comical.В подвешенном состоянии эти кошмарные создания представляли собой зрелище слегка комичное, но от того не менее гадкое.
Looking at the other panels I saw that there was still considerable activity around the projectile.На других экранах я наблюдал за тем, что творится вокруг снаряда; с закрытием люка работа отнюдь не прекратилась.
There seemed to be several hundred people outside, mostly slaves, and they were engaged in hauling away various pieces of heavy equipment which stood around the muzzle of the cannon.Сотни две, если не три марсиан, по большей части рабы, оттаскивали прочь тяжелое снаряжение, которое ранее располагалось вблизи пушечного жерла.
Many minutes passed, with no apparent movement in the craft.Минуты тянулись нескончаемой чередой - внутри снаряда не происходило ничего нового.
The two men at the controls were busy checking their instruments.Пилоты в кабине управления увлеченно проверяли приборы.
Then, unexpectedly, the whole projectile lurched, and looking at the various panels I saw that we were moving slowly backwards.И вдруг, неожиданно для меня, пол под ногами покачнулся, и, глядя на экраны, я понял, что мы медленно движемся назад.
Another panel showed the view at the rear of the craft: we were being propelled slowly up the ramp towards the muzzle of the cannon.Экран, который воссоздавал вид позади снаряда, подсказал мне, что нас медленно толкают по наклонной плоскости вверх, все ближе и ближе к дулу снежной пушки.
vi6
The legged vehicle attached to the nose of the craft appeared to be in control of this operation.Этой операцией управлял, по-видимому, тот многоногий экипаж, который был присоединен к носу снаряда.
As the shell itself was pushed into the mouth of the barrel I noticed two things more or less simultaneously.Как только корпус снаряда вошел в пушечное жерло, я обратил внимание одновременно на два обстоятельства.
The first was that the temperature inside the craft immediately lowered, as if the metal of the barrel were somehow artificially cooled, and thus sucking the warmth from the projectile; the second was that on the forward-looking panel I saw great fountains of water spraying from the controlling vehicle.Во-первых, температура в отсеке сразу же снизилась, словно металл, из которого отлили пушку, был искусственно охлажден, а теперь высасывал тепло из снаряда; во-вторых, направленный вперед экран показал, что экипаж, контролирующий наше движение, извергает мощные фонтаны воды.
The collar from which the spray was shot was rotating about the main body of the vehicle, for the spray was circling.Приспособление, разбрызгивающее воду, вращалось вокруг оси экипажа, а следом за ним крутились и водяные струи.
Перейти на страницу:

Все книги серии The Space Machine - ru (версии)

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии