Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

Шри Ауробиндо показал, что истина состоит не в бегстве от земной жизни, а в том, чтобы, оставаясь в ней, преобразовать ее, обожить, то есть создать такие условия, чтобы Божественное смогло явить себя ЗДЕСЬ, в нашем ФИЗИЧЕСКОМ МИРЕ.

Обо всем этом нужно сказать на первом же занятии. Сказать прямо и откровенно!

Затем, когда это высказано со всей ясностью и решительностью, чтобы на этот счет не было никаких сомнений, тогда – и только тогда – можно идти дальше и занимать внимание вашей аудитории историей религий и жизни религиозных или духовных вождей.

Только на этом основании вы сможете показать истоки тех слабостей и ошибок, которые они усвоили и проповедовали.

Только на этом основании вы сможете различить в духовной истории возникавшие в то или иное время или в том или ином месте проблески «интуиции», указывающие на то, что существует еще кое-что, помимо того, о чем толкуют религии; примером могут служить Веды (указание спуститься в самую глубь пещеры Пани) или Тантра… где также уже присутствует свет – хотя и малый – наивысшего сознания.§

31 марта 1967 г.

* * *

Шри Ауробиндо – это не прошлое и не история.

Шри Ауробиндо – это само Будущее, движущееся к своему осуществлению.

Поэтому нам нужно постоянно сохранять молодость, чтобы быстро, не отставая, двигаться по пути.

2 апреля 1967 г.

* * *

Относительно предложения, согласно которому учащимся предоставляется свободный выбор предметов обучения[20], Х сказал, что нам следует узнать мнение Матери о том, распространяется ли оно на изучение также и учения Шри Ауробиндо.


Да, это так.


Х также говорил, что когда несколько лет тому назад были основаны Высшие Курсы, Мать считала необходимым для всех студентов этих курсов серьезное знание и понимание учения Шри Ауробиндо и именно с этой целью ею был утвержден обязательный для всех Общий Курс. Если цель нашего Центра образования заключается главным образом в том, чтобы создать условия для передачи учения Шри Ауробиндо нашим воспитанникам и должного усвоения его ими, то как тогда можно говорить о факультативном обучении в этой области? На самом деле, было бы очень странным предполагать, что кто-либо из наших студентов не заинтересован в изучении работ Шри Ауробиндо. Если же все-таки такие найдутся, как можно допустить, чтобы они были воспитанниками нашего Центра?


Все это верно для тех, кто желает получить образование в рамках нашего учебного заведения, но не для тех, кто хочет учиться самостоятельно.

Ноябрь 1967 г.

* * *

Было высказано предложение о желательности изучения бесед Матери и других важных статей в Бюллетене, предназначенных в основном для детей, обучающихся в нашем Центре образования, с помощью чтения вслух и соответствующих объяснений на общих занятиях в классе, для которых было также предложено особо выделить время – раз или два в месяц. Просим Мать дать ответ, на каком языке следует проводить эти занятия.


Если дело касается моих статей или бесед, то – на французском.

27 июля 1959 г.

* * *

Читать работы Шри Ауробиндо следует на английском, мои – на французском языке.

4 марта 1966 г.

* * *

По твоим словам, для того, чтобы понять учение Шри Ауробиндо, требуется один-два года. Если это так, то правы ли наши преподаватели, задавая нам вопросы по тем текстам из работ Шри Ауробиндо, которые мы изучаем на занятиях в классе?


Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука