20 июля 1933 г.* * *
Искусство письма на французском требует простоты и ясности.
29 сентября 1933 г.* * *
Французский письменный много выигрывает от простоты и ясности; нагромождение же усложненных образов неизбежно оборачивается претенциозностью стиля.
* * *
Моя милая улыбочка,
ты совершенно права, и я не вижу необходимости делать скучные упражнения, когда вместо этого можно читать что-нибудь интересное.
Чтобы освоить язык, нужно читать, читать и читать – и говорить как можно больше.
С любовью.
10 июля 1935 г.* * *
Я хочу продолжить изучение французского, особенно разговорного. Что Ты мне посоветуешь?
Лучше всего – говорить… без стеснения и при всякой удобной возможности.
* * *
Милая Мать, не могла бы Ты указать мне каких-нибудь хороших писателей, чьи произведения мне стоит почитать?
Если это для изучения французского, то тогда тебе нужно заниматься по какому-либо учебнику французской литературы и читать по одному или по два произведения каждого из упоминаемых там авторов, и начинать нужно с самого начала, то есть с самых древних авторов.
22 сентября 1936 г.* * *
Тогда можно я выберу какую-нибудь одну книгу по своему вкусу и другую – из древних авторов, как Ты мне рекомендуешь.
Я не говорила, что нужно читать одних древних авторов; я говорила, что тебе следует прочитать по одному или два произведения каждого из авторов, упоминаемых в курсе литературы, начиная с самых ранних.
24 сентября 1936 г.* * *
Милая Мать, я начал читать книги на французском по списку, данному мне С.
Хорошо, что ты много читаешь по-французски – это научит тебя писать хорошим слогом.
7 апреля 1969 г.* * *
Сегодня на занятиях в классе Е5 мы продолжали чтение и разбор «Бесед» Матери. Хотя я постоянно обращаю внимание учащихся на красоту языка, которым написана эта работа, я осознаю, что я больше останавливаюсь на всяких объяснениях, чем учу английскому.
Не волнуйтесь, это тоже хорошо, поскольку заставляет их думать на английском, – а это наилучший способ овладеть языком.
2 мая 1946 г.* * *
В связи с обучением двух своих сыновей Х оказался в затруднительном положении и просит Вашей помощи. Одного он уже отдал в итальянскую миссионерскую школу в Бомбее, где языком обучения служит английский, и собирается вскоре отдать туда же и другого, но идущая сейчас в Индии полемика по вопросам языка смущает его, поскольку он не может решить окончательно, что лучше – дать образование детям на английском языке или на родном, то есть на маратхи. В последнем случае необходимо менять школу. Он очень хотел бы получить Ваш совет в этом вопросе.
Родной язык – это, разумеется, хорошо, но для основательного высшего образования без английского не обойтись.
Мои благословения.
3 ноября 1967 г.* * *
В настоящее время многие из студентов Высших Курсов не знают ни одного языка достаточно хорошо, то есть так, чтобы уметь на нем передать свои мысли и чувства и выразительно, и адекватно. А нужно ли это вообще, милая Мать? И если нужно, то какой язык следует изучать? Распространенный, международный
[21], родной?
Лучше, если они будут хорошо знать хотя бы один из этих языков.
* * *
Из прагматических соображений некоторые из наших студентов не хотят изучать классический хинди.